詳細介紹:
▍內容簡介:
《讀書毀了我》是王強的第一本書,幾經再版,已成了書話的經典。這也是一份印證,昭示著一個生命由閱讀而走向更開闊的舞臺。王強作為商界精英被人知曉,但是北大西語系出身的他,在私人世界的精神領域,有著資深西文書蠹這樣一重多彩而有趣的身份。他為書癡狂,尋書、看書、買書、藏書中的點滴,在他筆下均化為充滿愛意的妙趣故事;他以懂書為樂,尤其在西文舊書的世界裡見多識廣;他眼光苛刻,唯讀一流書是他的人生信條。作為報答,書重塑了他的生命,與書中的偉大靈魂相遇,一次又一次地衝擊著他的精神世界,讓人性的弱點毀滅,而他獲得了更好的自己和更精彩的人生。
《讀書毀了我》,一個戀書狂關於書世界的漫遊奇境記。記錄了知名書癡王強尋書、看書、買書、藏書過程中的點滴感受,其對圖書的喜愛入癡的狀態實在讓人歎為觀止。《讀書毀了我》寫了王強與書的很多故事,你不妨把書看成是王強的紅顏禍水。因為很多時候,他已經把書當成了他的情人。
▍作者簡介:
王強,北京大學英國語言文學學士,紐約州立大學電腦科學碩士;新東方聯合創始人;真格基金合伙人;牛津大學哈里斯•曼徹斯特學院基石院士。電影《中國合伙人》原型之一。著有《讀書毀了我》《書蠹牛津消夏記》等。
更多商品
書蠹牛津消夏記
▍內容簡介: 大文豪、辭書編纂家約翰遜的牛津。詩人雪萊的牛津。主教紐曼的牛津。小說家、劇作家王爾德的牛津。《愛麗絲漫遊奇境記》作者卡羅爾和故事真實主人公小愛麗絲的牛津。《指環王》作者托爾金的牛津。《納尼亞傳奇》作者路易斯的牛津。《威尼斯的石頭》《近代畫家》作者拉斯金的牛津。《布萊頓棒糖》《問題的核心》作者格林的牛津。《獻給愛麗絲的輓歌》主人公,小說家、哲學家愛麗絲.默多克的牛津。 牛津,一個天才的光芒世代不熄的地方。 牛津,從十二世紀蒙默思的傑佛瑞寫出《不列顛諸王史》(History of the Kings of Britain)算起,八百多個初夏過去,盛夏過去,你也就浸在光陰的耐心裏,一步步等於了歷史等於了哲學等於了文學。 牛津,自然生命從展現開始邁向積澱的這個夏天,本書作者躲進你繁茂沁涼的歷史、文字、詩思的濃蔭裏,洗滌洗滌落滿塵世之灰的心,為精神的秋天和冬天存儲幾枚耐啃的果實。 ▍作者簡介: 王強 電影《中國合伙人》的主角,新東方聯合創始人及真格基金聯合創始人,王強為大眾所熟悉的身份,是企業家、投資家;實際上,他更喜歡別人當他是讀書人和藏書家。自上世紀八十年代求學北大以來,無論負笈美國還是返國創業,對讀書、訪書、藏書,王強始終念茲在茲、樂此不疲,至今已三十年。他愛書、知書的軼聞,在友人中廣為流傳。 ▍目次: 序:與王強謀書這些年 (俞曉群)1 書蠹牛津消夏記53 三藩市獵書留蹤——“購書記”一75 香江獵書留蹤——“購書記”二111 巴黎獵書留蹤——“購書記”三119 談海外訪書三十年147 我與“Modern Library”165 書的佈道者173 “沒了書,我還會是誰?”183 在閱讀中譜寫出他的一生195 經典的“無用”,正是它的“意義”205 讀一流的書213 跋219 王強的劇情主線 (毛尖)優惠價 536大英博物館裡的伊斯蘭史
▍內容簡介: 精選大英博物館中四百件珍貴藏品, 呈現輝煌奪目的伊斯蘭文明, 一本書就把博物館帶回家! 《大英博物館裡的伊斯蘭史》為讀者提供了新鮮的切入方式來瞭解伊斯蘭世界從起源至今天的歷史。本書以六章的篇幅,既按照歷史順序排列,又有主題編排,並使用精彩的圖片加以輔助,給讀者提供洞見與了解,透過藝術、工藝、族群及其地理方位,讓讀者領略從西非一直到東南亞的廣闊地域中創造出的物質文化。 本書的討論始於給伊斯蘭藝術打下基礎的前伊斯蘭時代作品,再到偉大帝國創造出的傑作,一直延續至今天的器物,範圍如此廣闊的檢索過程追溯了一個位於哲學思想、科學思想、美感、文學乃至技術創新的最前沿文明的發展歷程,與讀者在這一過程中領略豐富的文化財富。 用各種實物的照片搭配文字,包括建築裝飾、陶瓷器、珠寶、金屬器、書法、紡織品、樂器、錢幣、手抄本細密畫,所有的這些物品都讓我們看到了伊斯蘭世界在過去和今天釋放出的奪目光彩。伊斯蘭文化是世界上最有影響力的文化之一,同時也是內部最多元的文化之一,任何對此感興趣的讀者都可以從這本書中獲得靈感和啟發。 本書配有超過四百張的實物照片。 帶你進入古老的神祕世界,欣賞獨一無二的伊斯蘭藝術: 書法:傳統的書法體一直延續至今。包括圓潤的納斯赫體、用來書寫紀念建築物銘文的三一體、用在詩歌的書寫上的懸掛體、奧斯曼的檔案文件專用的官署體,以及中國穆斯林書法家的中國體。 手抄本:最早的手抄本是出自宮廷書坊,製作手抄本是一項集體的努力,其中包括造紙、抄寫和裝訂,在更為奢侈的手抄本例子中還有書法家、上色師、畫家、測量師和洗金箔和青金石的師傅等等。 金光彩瓷器:讓瓷器呈現出光亮的金屬色澤的金光彩技術,是伊斯蘭世界的陶瓷工匠給世界陶瓷帶來的最重大貢獻。達到金光效果的複雜方法一直被視作神祕莫測,具體工序被每位陶匠當作機密守護。 鑲嵌金屬器:12世紀時,伊斯蘭的重要文化中心赫拉特崛起,為最早生產金、銀、銅鑲嵌金屬器城巿。這種鑲嵌技術將普通的金屬基底轉變成金燦燦的表面,能夠將平淡無奇的器物轉變、升華成可以跟金銀相提並論的地位。 刺繡:刺繡在奧斯曼世界中的地位非常高,相比一門工匠手藝,刺繡更被看作是一門藝術。大多數的刺繡使用彩色的絲和棉,縫製在棉布或亞麻布上,但也會使用金屬線和用玻璃、珊瑚、綠松石和珍珠製成的亮片和珠子。 本書特色 台灣第一本伊斯蘭藝術史專書。 四百多件珍稀文物以精美照片呈現,彷彿置身大英博物館中。 專業穆斯林譯者苑默文,譯文流暢通順。 以物觀史,從藝術及用品的角度引領讀者進入伊斯蘭文化。 熱情推薦 包修平 國立暨南國際大學歷史系助理教授 林長寬 伊斯蘭研究學者,成功大學文學院多元文化研究中心主任 張育軒 FB粉專「說說伊朗」創辦人 趙錫麟 國立交通大學兼任助理教授 各界好評 透過不同時期器物與書畫的收藏,為讀者勾勒出伊斯蘭世界歷史的多樣性。——包修平 國立暨南國際大學歷史系助理教授 這是一本『伊斯蘭文明史』的入門書,其內容可讀性相當高,透過大英博物館伊斯蘭文物專家的文筆,以該館豐富的伊斯蘭收藏品為內涵,言簡意賅敘述了伊斯蘭文化與文明發展歷史。——林長寬 伊斯蘭研究學者,成功大學文學院多元文化研究中心主任 吸納多個文明的伊斯蘭在歷史中不同區域發展出自己獨特的風格與特色,書中每件物品背後都有豐富的故事。我們像被帶領進入一棟塞滿寶藏的庫房,這本書就是簡明又引人入勝的導覽。——張育軒 FB粉專「說說伊朗」創辦人 本書使用數個編年表,從不同角度臚列了複雜的伊斯蘭歷史,讓我們能夠宏觀的了解伊斯蘭文明發展的來龍去脈,進而更明確的認識文明發展是我們全人類的共同資產,鑒古識今,我們更要慎重思考應當如何正確生活。——趙錫麟 國立交通大學兼任助理教授 精美的藏品照片,從最精緻的藝術品,到日常生活用具的珍貴考古發現,為讀者展開一個全新的視角……對伊斯蘭文化有興趣的讀者都應該閱讀此書。——《Timeless Travels》 出乎我的意料,本書的紀年不僅一直更新到現今年代,還包含了當代的作品,讓內容更為豐富。——《The Big Issue》 全書的企劃、設計、裝禎極為精美,內容引人入勝、充滿啟發、處處驚喜,讓人獲益良多。——《藝術象限》 ▍作者簡介: 拉丹・阿卡巴尼亞 Ladan Akbarnia 伊斯蘭收藏和書籍藝術負責人 維內齊雅・珀特 Venetia Porter 伊斯蘭和當代中東藝術負責人 法赫米達・蘇萊曼 Fahmida Suleman 近代中東菲利斯碧碩負責人 威廉・哥倫伍德 William Greenwood 伊斯蘭世界阿布哈里基金會負責人 澤伊娜・柯林克—霍普 Zeina Klink-Hoppe 近代中東菲利斯碧碩負責人 雅曼婷・美萊特 Amandine Mérat 伊斯蘭世界阿布哈里基金會展廳項目負責人 ▍譯者簡介: 苑默文 自由譯者、旅行社人文歷史講師,業餘研究伊斯蘭建築和藝術。曾經是華文老師,因為愛書而進入了翻譯的世界,希望用筆和紙架起不同文化間的橋梁。現居台灣,栽培著一株茉莉花。翻譯作品有《中斷的天命》、《伊本•巴杜達遊記》、《絲綢之路》、《網綢之路續篇》、《波斯人》等優惠價 663日本與東亞的帝國轉型:臺灣出兵與日本帝國主義之萌芽
▍內容簡介: 一場軍事行動,如何萌發日本帝國主義的殖民大夢? 1874年,日本以琉球人在南臺灣遇害為由宣稱懲凶,派軍攻打臺灣,稱之「臺灣出兵」,是明治維新以來首次對外用兵。要解釋此事件的前因與後果,必須將其置於西方帝國主義、日本的革命性改變,和十九世紀後半葉中國在東亞的外交支配地位等脈絡,才能全盤理解。 聚焦發生在日本與世界關係出現關鍵轉變時刻的「臺灣出兵」,本書闡述維新政府如何藉由挑戰中國在東亞的權威而萌生日本帝國主義,同時鞏固自身政權。作者並用「遞迴」的概念,解釋日本帝國主義如何在與西方帝國主義的動態互動之中出現;數十年後,日本的遞迴帝國主義所帶來不穩定性及分裂性的實際效果愈來愈清楚可見,為日本和東亞歷史留下難以抺滅的印記。 ▍作者簡介: 羅伯特.埃斯基爾森(Robert Eskildsen) 美國史丹佛大學歷史博士,現任日本國際基督教大學歷史系教授。研究領域為近代日本史及近代東亞史。論文散見於American Historical Review及The Journal of Asian Studies等國際學術期刊,著有Transforming Empire in Japan and East Asia等書。 ▍譯者簡介: 林欣宜 英國牛津大學東方文化研究學系博士,現任國立臺灣師範大學歷史學系副教授。研究領域為臺灣史、十九世紀西文福爾摩沙書寫,著有〈禮密臣的臺灣歷史書寫及其影響之考察〉等;相關譯著作品有《臺灣紀行》導論三篇、《禮密臣臺灣資料選集》(合著)等。 ▍目次: 圖表目次導讀譯者序中文版序謝辭 第一章 緒論 臺灣出兵的歷史研究 本書基本主張 日本的遞迴帝國主義 本書章節大要 第一部 「臺灣出兵」的地區性脈絡 第二章 由「口」到「邊境」 近世外交和日本的四個「口」 明治維新和主權革命 轉變為邊境 小結第三章 殖民之正當性理據 為日本出兵提供脈絡的羅發號事件 對羅發號事件的初始反應 殖民之正當性理據 為在臺清領土權之界限繪製地圖 琉球人遇難 小結第四章 擘劃對臺出兵 副島種臣 屠殺消息傳到日本 李仙得和副島的初期互動 給副島的備忘錄 處理東亞關係的一致方式 小結第五章 赴臺之決策 副島使節團 對清領土權的挑戰 副島的公開祕密 征韓論 赴臺決策 出兵計畫 執行計畫 外國反對出兵 小結 第二部 在臺灣現場 第六章 間諜與探勘者 樺山資紀在北京 樺山的東臺灣踏查 等待日本傳訊 返回臺灣 方案論辯 東部方案 小結第七章 懲罰「蕃人」 軍隊的組織 臺灣之旅 抵達臺灣 建立一座大本營 首次交涉 小規模作戰 與頭人會面 懲罰牡丹和高士佛的戰事 土著村落投降 日本軍力擴展的局限 小結第八章 消逝的殖民之夢 卑南計畫 西鄉受命「誘導土著開化」 衡量清國反應 製造藉口 招降的象徵意義 日本衝擊、西方反應 小結 第三部 捍衛出兵 第九章 善後談判 擱置殖民計畫 柳原前光的訓令 大久保利通前往清國 柳原前光的談判 大久保的談判 解決方案 對日本談判的反應 小結第十章 在日本媒體中正當化出兵 日本媒體對支配的類比 出兵意圖 文明、國家威望和國家權威 凶殘、野蠻和種族 逐步開展對出兵的看法 小結第十一章 結論 臺灣出兵中的遞迴 對臺灣出兵的評估 臺灣出兵後的遞迴帝國主義 附錄A:用於統計分析1874年在臺陸軍之資料 用於編集資料庫的資料來源附錄B:派遣至臺軍隊規模的估計 軍力規模 勞動力的規模參考書目索引優惠價 519神婆的歡喜生活
▍內容簡介: 臺灣第一本緬甸語繁中化的短篇小說!緬甸國家文學獎得主——努努伊・茵瓦,最具代表性作品,入圍曼氏亞洲文學獎!深入緬甸底層人民生活細節,窺探緬甸傳統神靈信仰、偽娘神婆不為人知的苦與樂。 神婆雖然生理上是個男性,但心理上卻全然是個女性——真正的女性。 想像女性那樣吃飯、穿衣、生活。 想像女性那樣說話、唱歌、思考。 也想像女性那樣有一個丈夫。 節節衰退的社會經濟,撐起緬甸人民的生活的, 是圍繞著他們的神靈、佛塔,以及人神媒介的神婆⋯⋯ 神婆們一整年都在四處跳神,一邊如找自家走失的丈夫那樣,瘋狂找著「德布耶」祭典的施主——這就是神婆的人生目標,這一生如果能夠上神祠舉辦德布耶祭典,胸口的大石才能落地。 無論怎麼打,我始終都是偽娘霸西。 只有自己經歷過,才能明白這些事情。 小時候為了讓偽娘霸西轉變成男人霸西,父母和親戚們誘哄著買給我一大堆長褲、夾克衣、小男生的玩具、手槍等等東西。但我想要的,卻是洋裝、長裙、女生玩過家家的秤、煮飯鍋、炒菜鍋等物品。大人們誘哄不了,就會罵我、打我。但都沒有用。無論怎麼打,我始終都是偽娘霸西。 雖然是個偽娘,但終究還是個男性⋯⋯ 「你如果有感情,那為什麼不能和我待在一起?為什麼不能永遠待在一起?」 「你不是女人,你是有著一顆女人心的男人!我也是男人,要怎麼和你一輩子待在一起?你不會明白的。」 我們這些偽娘,總是在提心吊膽地等待這樣的事情到底什麼時候會發生——買來陪伴自己的「丈夫」何時會告訴自己要離開了、想娶老婆了。 我們知道自己總有一天會被人一腳踢開,然後不論死活地被遺留下來。 ▍作者簡介: 努努伊・茵瓦 Nu Nu Yi (Innwa) 緬甸小說家,畢業於緬甸曼德勒大學,現為專職作家。努努伊善於描繪軍政府統治下的底層人民生活,揭發社會不公不義,其小說在軍政府主政時期曾多次遭禁,但憑藉自身文學功力,其長篇小說《甘瑪育區的翠藍路》(Mya Sein Pyar Kamayut)於1993 年獲得緬甸國家文學獎(Myanmar National Literature Award)。1994年出版的《神婆的歡喜生活》於2007年被翻譯成英文並入圍第一屆曼氏亞洲文學獎(Man Asian Literary Prize)。 ▍譯者簡介: 罕麗姝 緬甸華人,臺灣大學中文所碩士,研究沈從文。留台時期,曾參與2018年「赤道二三五‧東南亞文學論壇」之緬甸讀本翻譯計畫,以及《緬甸詩人的故事書》之翻譯工作。目前定居於緬甸仰光,熱衷向中文讀者譯介緬甸文學作品。 ▍目次: 推薦序——當缺損的制度成為事實,變形就是義務(吳曉樂)作者序(繁體中文版獨家收錄)✦神婆的歡喜生活獨家收錄努努伊四篇短篇小說——✧1惡靈祭品✧2 綠玫瑰舞蹈表演✧3 我是小老虎✧4 請撒點錢吧譯後記優惠價 298藝術的故事
▍內容簡介: 暢銷萬冊世紀經典,全新書衣紀念版! 封面圖說: 選用西班牙畫家維拉斯奎斯著名作品〈宮女〉(Las Meninas, 1656)為主視覺,其以透視法呈現的構圖,精巧、複雜而難解,是歷來最多詮釋、分析的名畫,帶給後世無窮的賞析樂趣,也代表藝術的趣味與美不會因時間的流逝消亡,會隨著時代的遞進不斷新生。 ──謹以此選圖,獻給所有熱愛藝術的讀者── 學習藝術是沒有止境的,總有新東西要你發掘。我們站在偉大的藝術品前,每次觀感都會不同,好像活生生的人類般不會竭盡,不可預測。──宮布利希,〈導論 藝術與藝術家〉 《藝術的故事》是世界藝術史的最佳入門書,其經典地位無可取代,享譽超過半世紀。 宮布利希教授娓娓道來,清晰闡釋了藝術潮流與藝術概念,讓我們看到藝術史在傳統中不斷重組與變化的過程。當代世界看似與打造金字塔的年代距離遙遠,實則當中有生生不息的傳承。他指出藝術史環環相扣、緊密牽連,彷彿漫流數千年的一條大河,河灘上每一粒細小的沙子,都是歷經淬鍊的結晶,都擁有過去的靈魂,又遙指未來。 《藝術的故事》的書寫風格和架構也迷人而可貴,宮布利希教授以直接、簡潔的語言明晰、銳利地剖析各時代的背景、作品、特色,以及對後世的影響,結合知識、智慧與特殊天分的解說,讓讀者得以自最深層之處明白何以經典為經典、永不褪色。 我們何其幸運,得以透過大師之筆,進入藝術的美好世界。 我們何其幸運,可以搭乘藝術之船,瞻望歷史的新航向。 ▍作者簡介: 宮布利希(E. H. Gombrich) 1909年生於維也納,1936年至英國,任職於倫敦的沃伯格中心(Warburg Institute)。1959年起,擔任倫敦大學古典傳統史教授,1976年退休。他榮獲許多獎章與榮耀,著有《藝術與幻覺》(Art and Illusion: A study in the Psychology of Pictorial Representation,1960),《秩序感》(The Sense of Order: A Study in the Psychology of Decorative Art, 1979)。 ▍譯者簡介: 雨云 作家、譯者、畫家,旅居紐西蘭,長期翻譯、譯寫歐美藝術相關文章、著作。 ▍目次: 譯序原序導論:藝術與藝術家第一章 奇妙的起源:史前與原始居民;古代美洲第二章 邁向永恆的藝術:埃及、美索不達米亞、克里特島第三章 偉大的覺醒:希臘,西元前七至五世紀第四章 美的國度:希臘與希臘化的世界,西元前五世紀至西元後一世紀第五章 世界的征服者:羅馬人、佛教徒、猶太人與基督教徒,西元一至四世紀第六章 道路岔口:羅馬與拜占庭,五至十三世紀第七章 望向東方:回教國家、中國,二至十三世紀第八章 熔爐裡的西方藝術:歐洲,六至十一世紀第九章 教會即鬥士:十二世紀第十章 教會即凱旋者:十三世紀第十一章 朝臣與市民:十四世紀第十二章 現實的征服:十五世紀初期第十三章 傳統與革新(一):十五世紀晚期的義大利第十四章 傳統與革新(二):十五世紀的北方第十五章 和諧的獲致:他斯卡尼與羅馬,十六世紀早期第十六章 光線與色彩:威尼斯與義大利北部,十六世紀早期第十七章 新學識的傳播:日耳曼與尼德蘭,十六世紀早期第十八章 藝術的危機:歐洲,十六世紀晚期第十九章 觀察與想像:信奉天主教的歐洲國家,十七世紀前半葉第二十章 自然之鏡:十七世紀的荷蘭第二十一章 威力與榮光(一):義大利,十七世紀晚期和十八世紀第二十二章 威力與榮光(二):法蘭膝、日耳曼與奧地利,十七世紀晚期和十八世紀第二十三章 理性的時代:英格蘭與法蘭西,十八世紀第二十四章 傳統的打破:英格蘭、美國與法蘭西,十八世紀晚期和十九世紀早期第二十五章 永遠的革新:十九世紀第二十六章 新標準的追求:十九世紀晚期第二十七章 實驗性的藝術:二十世紀前半葉第二十八章 一個沒有結尾的故事:現代主義的勝利;不同的氣氛;變化中的過去藝術圖書註記年表地圖英文插圖目次(按收藏地點排列)索引致謝優惠價 1105流浪者之歌
▍內容簡介: ◎繁體中文版唯一德文直譯本,保留赫塞的「文字音樂」,讓中文讀者也能感受原作當中如詩般吟詠的文字。◎諾貝爾文學獎得主──赫曼赫塞一生追尋愛與真理的徹悟之作◎雲門舞集同名舞作的繆思◎赫塞最受歡迎的作品,在印度被譯成十數種方言,也被廣泛譯成世界各國其他語言。◎以印度、佛教、東方哲學為背景,卻巧妙揉入西方哲學和世界觀的心靈小說:透過主角幾個階段的不同生活遭遇,帶出不同的體驗領悟;也充分表達赫塞對宗教、印度文化、東方哲學的體驗、理解和愛慕。◎特別收錄作家史蒂芬.褚威格(Stefan Zweig, 1881-1942)對赫塞作品的評論〈赫塞的道路〉及赫塞寫給褚威格的短信(當中包含赫塞自己對《流浪者之歌》的詮釋)「我的情人,你還是當你的沙門,而你還是不會愛我,你不愛任何人,不是嗎?」「也許吧,我就像你,你也不愛任何人。我們這一類人也許不會愛人。但童稚之人可以,這是他們的神祕之處。」我從我的身體和心靈經驗到,我非常需要罪,需要肉慾,追求財富,需要虛榮和最受輕視的絕望,好學會放棄抗爭,好學著愛這個世界,不再將它和我所期望的、所想像的任何一個世界相比較,不再和我所構想出來的圓滿形式一較高下,而是讓這世界就是這個樣子,愛這樣的世界,樂於成為其中一部分……主角悉達塔生於富裕的婆羅門世家,自小聰慧過人,本該跟著父親的腳步,成為一個偉大的智者和祭司,但他卻沒有走上出生以來幾乎可說是必然的道路,也未因尋求個人生死輪迴之苦的解脫而成為遠離俗世的苦行僧侶;他跳脫出身、階級和原本的生活氛圍,以他自己的、回歸世間的方式,孤身踏上無法言傳的求道之路,經歷「童稚之人」的悲歡離合…… ▍作者簡介: 作者簡介赫曼.赫塞(Hermann Hesse)1877年7月2日生於德國南方小鎮卡爾夫(Calw)。年少時迫於父命曾就讀神學院,後因精神疾病而休學,但始終立志成為詩人,更在21歲時自費出版第一本詩集《浪漫詩歌》。27歲《鄉愁》一出,佳評如潮,繼而是《車輪下》、《生命之歌》、《徬徨少年時》、《流浪者之歌》、《荒野之狼》、《玻璃珠遊戲》等一部部不朽之作,讓他於1946年獲得諾貝爾文學獎。這位20世紀德國文學浪漫主義的最後英雄,於1962年病逝,享年85歲。■譯者簡介柯晏邾畢業於輔仁大學德國語言文學研究所,後背叛文學,轉投社會學懷抱,於德國哥廷根大學取得社會學/德國文學碩士,專研歷史社會學,卻又舊情難忘地改編舞台劇本、翻譯文學著作。譯有《流浪者之歌》《荒野之狼》《玻璃珠遊戲》(遠流即將出版)。 ▍目次: 詩篇.還原/柯晏邾發光的傷口──閱讀《流浪者之歌》/吳旻潔第一部婆羅門之子沙門戈塔瑪覺醒第二部卡瑪拉童稚之人輪迴岸船夫兒子嗡葛溫達【附錄】赫塞的道路/史蒂芬.褚威格赫塞談《流浪者之歌》.致褚威格信,一九二三年二月十日.致褚威格信,一九二二年十一月二十七日譯後記/柯晏邾赫曼.赫塞年表優惠價 255破產書商札記
▍內容簡介: 令人難以忘懷的那一個個“書店”,它們久久地、頑強地活在現實的經驗裏,久久地、溫馨地活在紙頁與文字的歲月裏,久久地、葱蘢地活在愛書者不滅的記憶裏。 差不多一百年前,愛丁堡威廉·達泠爵士(Sir William Y. Darling)匿名出版了一本《破產書商札記》,洛陽紙貴,這位愛丁堡大學榮譽法學博士、英國下議院議員、蘇格蘭皇家銀行董事,化身成一個倒霉的書店書商,經營的是一爿最後破產的書店,人物造型栩栩如生。作者飽讀詩書,對那些“不成功” 的愛書之人,因了解而產生深深的愛,但他想不到的是,他筆下那個沒有什麼壯舉的“破產書商”,幾十年後居然令一位商業奇才中國合伙人、愛書人王強如癡如醉,手不釋卷此書二十多年後把它翻譯為中文,“生命的意義正在於它會結束”,新生命從這部中譯本開始。 這不是一本普通的翻譯本,它是一個愛書人向另一個愛書人的致敬,書中俯拾皆是愛書人和愛書人切磋產生的火花、書商和購書讀者交流的心得,篇幅幾乎等同正文的註釋,使這本書中譯成了一本十足的Booklovers Edition。原書融在行文中的大量的引文由譯者悉心註明了出處,並翻譯成中文,還標示了原作者抵死的幽默和雙關諧語。註釋或簡或繁,譯者王強憑他幾十年搜書經驗,為愛書人繪畫出一幅幅索驥地圖,出發點全在於 “愛書人的視角”。王強說生命中曾經碰巧走進去的那些真實的抑或想像的“書店”難以忘懷,他相信讀者此刻走進的《破產書商札記》,不是一家普通的書店,它是一爿經典的書店,像一座高聳的教堂,遠遠地人們便會見到它的偉岸,而此後一代一代的愛書之人將會在它的裏面,尋得他們的安寧與啟迪。 ▍譯者簡介: 王強,北京大學英國語言文學學士,紐約州立大學電腦科學碩士;新東方聯合創始人;真格基金合伙人;牛津大學哈里斯•曼徹斯特學院基石院士。電影《中國合伙人》原型之一。著有《讀書毀了我》《書蠹牛津消夏記》等。優惠價 578天皇蒙塵
▍內容簡介: 我是你口中的日本鬼子。 你根本沒看見我──我們長得都一樣。 一個關於日裔美國人集中營的故事,作者大塚茱麗的家族史改編 【專題製作:作者大塚茱麗訪談.臺大法律學系特聘教授陳昭如專文導讀.日裔美國人集中營歷史圖片】 一九四一年十二月七日,日軍空襲太平洋歐胡島的珍珠港,揭開了太平洋戰爭的序幕,也是日裔美國人噩夢的開始。美國西岸超過十一萬名日本人與日裔美國人被視為國家的敵人,不分性別、年齡皆送到各地拘留營(但日裔美國人認為這就是集中營),圈禁超過三年,直到二戰結束才返回家園。這就是《天皇蒙塵》故事的背景。 《天皇蒙塵》是大塚茱麗的第一本小說,她以母親小時的親身經歷為本,寫出這個既詩意又殘酷,簡練卻充滿細節的獨特作品,二○○二年出版就備受各界好評,也獲得文學獎項,提醒世人這個發生在美國的違反人權事件不該被遺忘,美國一直到一九八八年雷根政府時期,也就是超過四十年後才對日裔美國人進行補償。 小說不只是作者家族史的虛構化,也展現大塚茱麗的文學野心,她在每一章陳述一個家庭角色的角度,讓我們逐步逼近發生在這個家庭的驟變。開場是一九四二年四月下旬,天氣漸漸熱了,看到撤離令、準備打包的母親,她冷靜地拿鏟子打死老狗,把餐具埋在院子裡,與十歲女兒、七歲兒子安靜吃完最後一餐,準備離家。其後,我們會讀到女兒在火車上的經歷,他們在被拘禁於舊金山的賽馬場四個半月之後,被火車繼續送往猶他州的沙漠地帶。再來則是兒子描述在沙漠集中營的生活,他們按鈴聲吃三餐,不能超出圍籬。他經常給被關在羅茲堡的爸爸寫信,因為爸爸早在珍珠港事件過後沒多久,就被FBI視為間諜逮捕。 戰後,母親與兩個小孩終於結束三年五個月的拘禁,返回家園。他們發現家裡殘破不堪,還被塗鴉寫上辱罵字眼,他們真的覺得自己是國家的敵人。而難以釋懷的是,他們彷彿變成家園的陌生人,鄰居與同學裝作若無其事,似乎一切都沒有發生。後來,父親也終於回家了,但他已被戰爭摧毀,易怒且不相信任何人。小說最後令人驚心動魄的,便是這位父親被逮捕後的自白。他說,「我是你最深的恐懼──你看過我們在滿洲的所作所為,你記得南京大屠殺,你忘不了珍珠港事件。」於是他說,把我的罪名告訴我。 ▍作者簡介: 大塚茱麗(Julie Otsuka) 一九六二年於美國加州出生和長大,父親為第一代日本移民,母親為第二代日裔美國人。耶魯大學藝術學士,哥倫比亞大學藝術創作碩士。原修習繪畫,後走上寫作之路。第一本長篇《天皇蒙塵》(When the Emperor Was Divine, 2002)獲美國圖書館協會艾力克斯獎及亞裔美國文學獎。第二本長篇《閣樓裡的佛》(The Buddha in the Attic, 2011),則為美國國家圖書獎及都柏林文學獎決選名單,並獲福克納小說獎、蘭干姆爵士歷史小說獎、法國費米娜外國小說獎。現定居紐約市。 ▍譯者簡介: 向淑容 曾經是編輯,現為自由譯者,專事書籍與影視字幕翻譯。譯作包括《隨機試驗:改變世界的大膽研究》《法拉利:一則義大利傳奇》、《練習8分鐘就靜心》、《文化大革命》、《憂鬱的演化》等。 ▍目次: 第十九號撤離令 火車 天皇蒙塵 陌生人的後院 自白 專題 這裡人人皆平等 陳昭如/臺大法律學系特聘教授 見證的詩意──如何書寫集中營 莊瑞琳 讓時間慢下來──訪談大塚茱麗 圖片 日裔美國人集中營的歷史照片與背景說明優惠價 306