義裏混沌暗雷開
規格介紹:出版日期:2015/06/01
作者:馬覺
頁數:160
開數:長21×寬14.8×高1.1cm
ISBN:9789881425201
出版社:石磬文化
- 零售價350優惠價298
詳細介紹:
▍內容簡介:
本書是作者根據1967年出版的《馬覺詩選》的復刻版本。1967年出版的《馬覺詩選》
因各種因緣,發行量極少。本書根據經典原作重新修訂並加入新作兩首,對香港文學
史具有特別意義。
「孤獨的華光已點燃,堂堂的詩的國度已被普照,繁多的生命在靜寂中在每一刻復甦
,而我和你在其中又算得是甚麼?」
在暗雷處,再聽馬覺多年前的呐喊與彷徨,今日仍然響亮。
▍作者簡介:
馬覺
本名曹殷。筆名包括馬覺、阿覺、邁敬開、苒航。畢業於香港中文大學。一九四三年
生。一九五○年代開始寫詩,一九六○年代初涉足香港文壇,是香港早期最重要的詩人
之一。早期作品散見台灣之《創世紀》和香港的《中國學生周報》、《盤古》、《秋
螢》、《羅盤》及《詩風》等刊物。部分詩作曾收入《七十年代詩選》、《當代詩人
情詩選》、《香港當代詩選》、《香港新詩》等選集。著有詩集《馬覺詩選》等多種
。 作品廣受文壇肯定。
更多商品
2012香港詩選
▍內容簡介:所謂一代有一代的文學,環顧香港新詩,由於文學内部、文化、社會乃至政治等等的變化,而顯現出不同的面貌。而這些或内或外的因素,近年更形日新月異。如此丕變,詩人了解世界的範式勢必與前人相異;即使同一詩人,其書寫範式亦不免要多次更易。如是,我們看到近年的香港新詩,比較上一個十年,已是劇變;相隔兩、三年前,也有漸變。因此,編輯年度詩選,除了保留文獻,也可供讀者摸索在歲月遷移之間香港新詩的美學歷程。2014年5月,英國劍橋▍作者簡介:黎漢傑,香港浸會大學孫少文伉儷人文中國研究所研究助理,聲韻詩刊總編輯。優惠價 205旁觀生活
▍內容簡介:《旁觀生活》是葉英傑的第五本詩集。作品除了延續着一貫平白文字搭配敘事觀物的風格,也對生命作出較深入的反思, 以及在詩歌思考人之來由,在英傑的詩作中倒不常見。〈償還〉是罕有的例子,在於從基督教佈道會,所觸發起的,也在於詩的形式——英傑採用了一種稱為「盤頭詩」(Pantoum)的馬來詩體來完成。 ▍作者簡介:葉英傑,香港出生。曾獲多屆青年文學獎,第17屆理工文藝創作比賽,2002年度詩網絡詩獎,2000年及2010年中文文學創作獎。著有詩集《只有名字的聖誕卡》、《電話下的自由》、《背景音樂》、《尋找最舒適的坐姿》及《旁觀生活》。優惠價 298回
▍內容簡介:詩集《回》為新生代詩人沈行舟的第一本書。收錄38首作品,以詩文字的方式,收錄了她在日常生活中反覆發作的心情。作者在自序中申明:「用閱讀小說的方式,閱讀整本書。用閱讀詩歌的方式,閱讀每一頁。勿忘每一處,字與句,輪廓標點。」作者寫的是重覆,甚至是周而復始。是因為不穩定/遷徙,所以喜歡重覆帶來的相對穩定和安全感嗎?抑或是她本身就喜歡追求不穩定,也渴望遷徙?在過程中難免出現波折和痛苦,於是每次變遷都帶來反覆/重複的情緒,於是需要被記錄下來?這些都是推測。有趣的是,她運用了這來回的情緒,寫成了一本完整的書。──詩人 律銘 ▍作者簡介:沈行舟生於杭州,大學畢業於上海主修英文,碩士修習visual arts畢業於香港。當中包含不斷的遷徙和適應。優惠價 250卌二排浪
▍內容簡介:詩人不清旅居加拿大,受香港和台灣現代詩影響外,更閱覽前衛的英詩,尤其崇拜John Ashbery。因此,不清的作品雖然不以修辭或語感取勝,卻在形式上不拘一格,表現出強烈的實驗性。本詩集是不清十多年來首本結集,包括多首獲獎作品外,也獲得著名文學評論家彭礪青及詩人梁匡哲作序言及推薦。他的詩觀獨特,大概可以從他以下的一段詩略窺一二:沒甚麼比物件所呈現的象徵性更加充滿危機,他因為一朵花所包含的意思被驅逐,房間希望把秘密上鎖所以她在門上掛上玫瑰;一朵紅色的玫瑰因為愛,死於剪刀然後被插在營養的水份中再死一次。 ▍作者簡介:作者不清,本名李清華,香港出生。二〇〇〇年開始創作詩歌,關於詩社成員。曾獲「香港本土文學大笪地詩歌文學獎」首獎、台灣「喜菡文學網新詩獎」佳作獎等。作品散見於香港及海外的詩刊及其他媒體。作者身居外地,除了汲取了香港文學的養份外,也受北美英語詩歌及台灣現代詩影響,詩作獲得香港及台灣等地方的詩壇認同。優惠價 265海灘像停擺的鐘一樣寧靜
▍內容簡介:《海灘像停擺的鐘一樣寧靜》選錄香港詩人西草自2011年至兩傘運動結束期間的詩作。詩人袁紹珊認為「西草的詩兼有香港詩歌共有的日常感、細密性,亦具理性和究問的基因,處處可見個人經驗、社會狀況與歷史經驗的糾纏。」本詩集嘗試以塔羅去組織詩集的框架,以日常生活的向度剖視自身家族、歷史以至香港社會。推薦:「在盛世創作,所需要的智慧和勇氣絕對不亞於一個亂世。西草的詩兼有香港詩歌共有的日常感、細密性,亦具理性和究問的基因,處處可見個人經驗、社會狀況與歷史經驗的糾纏……他渴望以詩看清世情、撥亂反正的自覺,冥冥中竟與蕭紅同出一轍。」 --袁紹珊香港很久沒有這樣完整而具野心的詩集 --廖偉棠,電台節目《和你說說詩》「有關個人、有關社會、有關歷史,幾年來這個城巿的起起伏伏都躺進詩句裡,繼續流蕩。」 --香港《號外》雜誌 詩的塔羅占卜與登壇作法——西草《海灘像停擺的鐘一樣寧靜》序詩的塔羅占卜與登壇作法,在我看來就是詩的寓言性和時代精神的表現。占卜不一定能改變命運,詩在現實世界中也甚少有扭轉乾坤的作用,但詩人並不因此失去希望、幻想、分析、思考、寓言的本能。塔羅牌在大部分人手上,不過是一張張印有圖案的卡紙,唯獨占卜師可以賦予它複雜的意義。然而,當我們不甘成為漢娜 • 鄂蘭所說的“平庸的邪惡”,試圖用詩去回應時代的暴力之時,詩人就不只是在占卜了,而是在登壇作法。閱讀《海灘像停擺的鐘一樣寧靜》的時候,我不禁又想起那些無法迴避的問題,在詩變得愈來愈私密和小衆的當下,我們該如何看待詩的公共性?被視為“不合時宜”的詩人,在社會中又該如何放置自己的角色?又該如何面對“時代精神”在他或她身上所作的化學反應?詩的重要性到底僅僅止於表態和宣泄,還是可以介入和改變?回應時代有許多方式,每個時代都有數之不盡的丁玲們、蕭軍們,然而蕭紅卻只有那麼一個。我們記起這樣一個女子,不是因為她是喬治•奧威爾式的預言家,而是她與潮流抗衡的勇氣,她近乎登壇作法地把自身祭獻給所想所愛的堅決和勇敢。“自由和舒適,平靜和安閑,經濟一點也不壓迫,這真是黃金時代,是在籠子過的。”蕭紅在一九三六年所面對的“黃金時代”其實是一個亂世,和二○一五乃至二○一七年的香港,居然出奇地相像。這不正是抓住時代精神的閃電、同時完成詩意預言的最佳範例麼? 在盛世創作,所需要的智慧和勇氣絕對不亞於一個亂世。西草的詩兼有香港詩歌共有的日常感、細密性,亦具理性和究問的基因,處處可見個人經驗、社會狀況與歷史經驗的糾纏,絲毫沒有左閃右避。詩作如〈公衆諮詢〉、〈政策有問題〉、〈佔領中環前夕〉等,不刻意展現讀者最愛看到的那些殉道者的氣勢、革命家的激昂、先知們的奇想或旁觀者的冷漠,他的詩句就是他的態度他的立場。“我們使用語言/深造遠遠大於自己的語言/同時喪失了原本的語言”(〈詢問〉),巧合的是,詩歌正是透過這個方式,才能同時容得下過去、現在、將來。西草的詩是否透露天機的籤詩,仍是一個樂觀的未知數;但可以肯定的是,正如西草〈告別書閣〉一詩中所說:“每幢大廈/都將有人願意/閱讀逆向書寫的文字”。他渴望以詩看清世情、撥亂反正的自覺,冥冥中竟與蕭紅同出一轍。袁紹珊 ▍作者簡介:香港詩人。詩作主要發表於香港的《聲韻詩刊》、《秋螢詩刊》及台灣的《衛生紙+》詩刊。詩作收入《港澳台八十後詩選》、《衛生紙詩選》、《2011香港詩選》及《2012香港詩選》等。著有詩集《海灘像停擺的鐘一樣寧靜》和《連花開的聲音都沒有》。第三屆秋螢新人詩獎得主。《聲韻詩刊》及石磬文化社長。優惠價 272過說
Author: Ooi Kee How, Yasmin Bathamanathan Found In Translation This innovative publication from the Si Jin Poets – Yasmin Bathamanathan and Ooi Kee How – is a collection of poetry, but also much more than that. It is part of an experimental poetry project that seeks to bridge the gap between speakers of Penang Hokkien and English. Found In Translation features thirteen original Hokkien and English poems, their contextual translations and interpretations, with illustrations by Valerie Tan and Keone Ewe. ‘We hope to see this journey snowball to inspire more writers who will discover the beauty of poetry, the beauty of expressing in local languages, and the beauty of being list in this combined labour of love”. – Josephine Yoong優惠價 300行走的姿態
▍內容簡介: 施勁超首本詩集《行走的姿態》紀錄了年輕詩人數年來的觀察,「從遠方的戰爭和動亂到城市的光影和迴聲,再到幽微複雜的私人情感」。 「讀勁超的詩會讀到一種變透明的欲望,成為容器,或通道,讓社會的、時代的情感穿過,其中留下的痕跡(也許是痛楚),就撿拾成詩。時勢是粗礪的,詩也磨擦生火,客體化的技藝在反覆較量。如果不滿足於悶燒,就開多點「 」吧,可以偷八目鰻的光,也可眺望看似不動,其實變幻莫測的魚鱗雲。」--關天林(《字花》主編、詩人) 「勁超的詩是思考的詩,與人交流的詩,有理路可尋,有關懷所在,特別是對公義之於世界的大問題。他語言成熟,結構森然,自覺向同行吸取養分,朝不同園地擴展蔓生。勁超登上詩壇的步姿自信而穩健,令人欣然注視。我期待他繼續把理路深化成理智,提升為理趣,也期待他有時轉向更內在的自己,走向無人之處,嘗試說說不可以說或不知怎樣說的話。」--樊善標(香港中文大學中文系教授) ▍作者簡介: 施勁超,筆名驚雷、或或,香港九十後詩人,前臺大現代詩社社員,現職中學教師,正攻讀香港中文大學文學碩士。近獲「第一屆伍倫貢文學獎徵文比賽」大專新詩組季軍、「第十一屆大學文學獎」大專新詩組嘉許獎、「城市文學獎2020」大專新詩組優異獎等新詩獎項。作品散見於《聲韻詩刊》、《字花》、《大頭菜文藝月刊》、《香港文學》、《Sample樣本》、《工人文藝》、《週日飲茶》、《治癒系文集》、《嶺南人》、《文苑》、《自由副刊》、《乾坤詩刊》、《幼獅文藝》、《野薑花雅集》、《有荷文學雜誌》、《葡萄園詩刊》、《創世紀詩雜誌》等港、臺兩地文刊。優惠價 323女兒
▍內容簡介: 我生活在海浪上。在浪尖,在浪裡。細數銀河、黃昏、黎明,細數離別、情愛、夢想,我只是靜靜躺著,就有晴天麗日,就有漩渦來到,就有風雨作出。 身為女系族裔之一員,詩人以其敏銳而又冷靜自持的文字,直指世間女性生存的掙扎與其斑斑履跡。其掙扎是對父系話語的抵抗與逃脫,是對完整自我的追求和追尋。而女性同時作為生命可能的載體,母性的追索與延展,也成為詩人筆下女性自我探索的重要脈絡。 於是對於母親的孺慕與懷戀,母親生命終末前後的點點滴滴,作為女兒的思索,乃至於對想像中「女兒們」(世間女子)的描摹,在詩人手中綻放為一行行的詩句。然而在母親消逝之後,詩人自己就成為了自己的母親,同時永遠是一個在尋找母親的女兒。《女兒》便是這不斷脫逃與追索的軌跡,以及無限追思的書寫。 ▍作者簡介: 零雨 臺灣臺北人,臺灣大學中文系畢業,美國威斯康辛大學東亞語文研究所碩士。1991年哈佛大學訪問學者。曾任《國文天地》副總編輯、《現代詩》主編,並為《現在詩》創社發起人之一。1992-2021年任教於宜蘭大學。 著有詩集:《城的連作》、《消失在地圖上的名字》、《特技家族》、《木冬詠歌集》、《關於故鄉的一些計算》、《我正前往你》、《田園╱下午五點四十九分》《膚色的時光》等。詩選集:《我和我的火車和你》(中英對照)、《種在夏天的一棵樹》(中英對照)。翻譯:《無形之眼》。優惠價 300