戈巴契夫冷戰回憶錄:蜕變中的世界,從舊冷戰到新世紀的危機
規格介紹:出版日期:2022/05/06
作者:米哈伊爾.謝爾蓋耶維.戈巴契夫
頁數:400
開數:14.8 x 21 x 2.5 cm
ISBN:9789860671308
出版社:好優文化
- 零售價480優惠價408
▍內容簡介:
-中文版全球首發-
戈巴契夫冷戰回憶錄中文版
關於冷戰,我們聽西方敘述太久了。
現在這個時代,
我們該聽聽另一個方向,關於冷戰的另一種詮釋。
◎舊蘇聯終結者、冷戰中終結者、又或是,新世代的開創者?
米哈伊爾•謝爾蓋耶維奇•戈巴契夫(Mikhail Sergeyevich Gorbachev)──眾所皆知,如果不是他的決斷,冷戰不會在一九九一年劃下句點。而若是如此,舊蘇聯勢力或者將可以留存得更久,我們所熟悉的俄羅斯,或許會是更具威攝力、更有力、仍足以與美國分庭抗禮的另一強權?
然而,是什麼讓這一個強國的國家領導者下定決心,徹底中止象徵二戰結束後勢力分布的大國對立狀態?又是什麼原因,讓他願意支持兩德統一、讓舊蘇聯與新世界接軌?歷來對戈巴契夫的改革開放多有爭議,但在那樣的時代、站在蘇聯政局高點,主導整個舊蘇聯動向的他,又是基於什麼樣的想法與西方國家和談、甚至合作,並重新修好中蘇關係,讓世界往前邁步?
◎西方歷史上的重大變局──缺席三十年的完整角度
事實上,除了舊蘇聯的改革開放,與冷戰結束外,二戰以來歐洲的重大變局,幾乎都與戈巴契夫有關。
不管是決策由東德撤軍,推動兩德統一;或是參與放棄以武力干涉東歐諸國內政、促進大多數的政權和平轉移;又或是在蘇聯內部進行選舉、擔任唯一一任蘇聯總統;以及修好中蘇關係、與鄧小平及趙紫陽會面;以及議定歐盟雛形,裁減武力的各項協定。
上述現代國際關係的形成,可說皆與戈巴契夫卅年前的諸多決策有關。但戈巴契夫視角的詮釋論述,卻在主流世界缺席卅年。
▍作者簡介:
米哈伊爾.謝爾蓋耶維奇.戈巴契夫
(Mikhail Sergeyevich Gorbachev,一九三一年三月二日至今)
前蘇聯政治領袖、一九九○年諾貝爾和平獎得主。
歷任蘇聯最高領導人──蘇聯共產黨中央委員會總書記,與唯一一任民選總統。在職期間推行蘇聯民主化與市場經濟,並與西方領袖諸如:前美國總統雷根(Ronald Reagan)、老布希(George H. W. Bush)、英國前首相柴契爾夫人(Margaret Thatcher)、梅傑(John Major)以及法國前總理密特朗
(François Mitterrand)等西方重要人物一同推動結束冷戰,且退出東歐勢力範圍,默許兩德統一;蘇聯與中共交惡長達卅年的緊張關係,亦於其任內趨緩。
戈巴契夫擔任總書記伊始,即在蘇聯內部大力推動各項開放改革政策,但蘇聯卻也於其在職的六年的九個多月中,隨改革深化而弱化,經冷戰終結而解體,十五個加盟國先後獨立,戈巴契夫無力回天黯然下野。
儘管如此,戈巴契夫為蘇聯所播下的和平種籽,在多年後仍持續在歐洲、甚至世界政局上發揮其正面影響力。卸下總統職務後,創辦戈巴契夫基金會及國際綠十字會,致力世界和平及環保工作。著有《戈巴契夫冷戰回憶錄──蜕變中的世界,從舊冷戰到新世紀的危機》《廿世紀的精神教訓》(與池田大作對談錄)《新俄羅斯》等書。戈巴契夫亦為現今為數不多,仍在世的冷戰時期國家級領導人。
▍目次:
第一章 改革的起點
第二章 誰來決定這些事?
第三章 「一定要先從美國著手」
第四章 當世界處於變動之中
第五章 巨變前夕
第六章 歐洲巨變
第七章 德國統一的價值
第八章 當蘇聯與世界接軌
第九章 變革的阻礙
第十章 最艱難的階段
第十一章 俄羅斯和美國之重責
更多商品
向加泰隆尼亞致敬
▍內容簡介: 若想深入瞭解二十世紀,不可不讀歐威爾若喜歡《動物農莊》與《一九八四》,那一定不能錯過《向加泰隆尼亞致敬》 ◎本書為歐威爾親歷西班牙內戰實錄◎這場內戰確立了歐威爾反共產、反蘇聯、反極權的寫作路線◎沒有《向加泰隆尼亞致敬》就沒有反極權經典《動物農莊》與《一九八四》◎繁體中文版首度問世◎清華大學歷史所李毓中、VERSE 創辦人暨總編輯張鐵志專文導讀 【史上最文藝的戰爭】 1936年,第二次世界大戰前夕,西班牙發生了內戰,由蘇聯扶持的共產勢力,對抗佛朗哥將軍的親法西斯陣營。這是一場蘇聯與德國的代理人戰爭,也是場意識形態與理念之戰,因而匯聚了歐洲眾多文藝青年如畢卡索、海明威,以及成名前的歐威爾。而這場史上知識水準最高的戰役,也成為這群懷抱夢想的青年們的成年禮或喪禮。這場戰爭催生出兩部重要作品,一是海明威的《戰地鐘聲》,另一就是本書《向加泰隆尼亞致敬》,這是喬治.歐威爾重要卻鮮為人知的著作。【投身共產陣營的反共作家】 在歐威爾因《一九八四》、《動物農莊》成為「反共、反極權代言人」之前,他曾因理念感召加入西班牙內戰中的左派陣營。最初,他為陣營裡平等共享的氣氛所感動:不用敬語尊稱、不需給服務生小費、共有食物與資源,一切宛如烏托邦美好。但漸漸地他發現戰爭背後的政治操弄、不實宣傳與派系鬥爭,正義不等同於勝利。這段日子,歐威爾詳實記錄自己在內戰中的一年,他筆下的戰場極為寫實,卻也體現了獨有的思索和細膩觀察,動作總是很慢的西班牙人、柴火的取得比關注敵人動向更重要的前線生活等等,最後以他中彈受傷退役結束。【他是歐洲永恆的良心】 這場內戰可說是歐威爾的政治啟蒙,也是同時代知識分子的政治理念與現實衝撞的結果。歐威爾藉此瞭解到政治的真貌,開啟他對人性的洞察與反極權的理念。此後,他改變了政治立場,從共產青年,轉為歌頌民主社會主義,關懷社會底層的聲音,並且終身反對極權體制。有英國評論家稱他為「歐洲永恆的良心」。【被埋沒多年的反戰經典】 二戰後,歐威爾因為兩本「批判極權」的作品《動物農莊》與《一九八四》而家喻戶曉,兩本書都曾翻譯成數種語言通行全球。相較於此,早在1938年就出版的《向加泰隆尼亞致敬》,直到1951年才有其他譯本問世。 《向加泰隆尼亞致敬》雖不如其他作品知名,卻無損其重要性,因為這是歐威爾寫作的起點,也是少數直接記錄西班牙內戰的重要紀實作品,甚至有人認為這優於歐威爾的其他文學創作。本書也在二十世紀六〇年代受反戰左派陣營的推崇。倘若想瞭解歐威爾,想瞭解二十世紀重要的思潮與事件,共產、極權、戰爭,都不可錯過這本書。 ▍作者簡介: 喬治‧歐威爾George Orwell 本名艾瑞克‧亞瑟‧布萊爾(Eric Arthur Blair),英國知名作家,也是二十世紀最有影響力的小說家之一。兼有記者、社會評論家等身份,作品特色包含:社會批評、反極權,並展現其支持民主社會主義。 生於英屬印度。兩歲時返回英國。1921年自伊頓公學畢業後,因家中經濟無法支持他攻讀大學而投考公職。而後到緬甸擔任英國殖民警察五年,在那裡對帝國殖民主義產生反思而寫下《緬甸歲月》。1936年參加西班牙內戰,這次經歷成為他此後寫作反極權作品的起點。 歐威爾以《動物農莊》(1945)、《一九八四》(1949)聞名於世。他的寫作常見為底層人物發聲,故有英國評論家稱他為「歐洲永恆的良心」。《泰晤士報》更將他列為「1945年後最偉大的50位英國作家」第二名。1950年於倫敦病逝。 ▍譯者簡介: 黎湛平 專業譯者。動物醫學相關科系畢業。翻譯領域跨文學、生物、科技多種。譯有《柯提茲的海》、《表觀遺傳大革命》、《完全宇宙指南》以及《如何在網路時代好好說再見》等。優惠價 459不講理的共和國:國家暴力與帝國利益下的犧牲品,一部原住民族對抗美國西拓的血淚哀歌
▍內容簡介: 這是一條再也無法回歸家鄉的血淚之路。2020年美國國家圖書獎決選入圍作品,《華盛頓郵報》、《波士頓環球報》、《出版人週刊》2020年最佳圖書。揭露地表上最強盛的國家,如何用暴力寫下繁榮的血腥根基? 自1776年北美東岸誕生了一個新國家,這個自稱是當時地表上最民主、自由的國度,卻在接下來的百年內不斷向西南殖民擴張、掠奪原住民族領土,最終成長為沒有帝國之名、卻有帝國之實的龐大國度。 在這塊以歐裔美國人為主的土地上,原住民族如同猶太人,被視為「低下、不文明」的群體,儘管在當時很多原住民已經融入歐裔文化,但其身上的原住民血液,使其被迫承擔了「血統的原罪」。 「直到他們加入文明人的行列。」 為了奪走原住民族在東南部肥沃的黑土帶,當時積極經營奴隸貿易與棉花種植的南方白人,結合了資本主義意圖、白人至上主義的思維,規劃了一場世紀陰謀:將原住民族「移動」到密西西比河以西、奪走原住民族擁有的肥沃土地,再引進龐大的黑奴人口,在南方建立奴隸制棉花帝國。為了合理化陰謀的目的,這些白人選民甚至將此安上了一個人道名義:此舉是「為了保護他們。」 1830年,美國總統安德魯‧傑克森上台,在總統積極的推動下,《印第安人遷移法案》正式簽署。美國政府運用行政技術和暴力手段,強迫原住民族離開自己的家園,驅離至政府劃界的「印地安領地」,開啟了北美原住民族的血淚之路。 有土地,才有自我,對原住民族來說,土地是生命的根源。 而印地安人遷移政策,則是一場國家與選民共同發動的驅離與殲滅行動。 這看似遷至印地安迦南地的路途,對原住民族來說,卻是一場被徹底驅逐的失根之旅。土地,不僅僅是家園,土地更象徵著傳統與文化、信仰與認同。原住民族自古崇拜自然神靈,而祖先的神靈正寄宿在土地之上。北美原住民族仰賴土地生活、與自然共生,即便面臨歐洲人的殖民、全球貿易的興起,原住民族的面貌逐漸多元化,土地仍是原住民族續命的根。 然而,當美國建國的鐘聲響起,卻也同時敲響了這塊土地上原住民族的喪鐘。沒了土地的原住民族,在遷移過程中飽受飢餓、疾病與死亡的威脅,高達萬人在過程中喪失性命,即便是活下來的族群,也被迫陷入了「我是誰」的困境。 究竟,這一切悲劇是怎麼發生的?美國的白人選民是如何一邊假惺惺想要保護原住民族,又一邊發起殲滅戰爭?美國喬治亞大學歷史系教授克勞迪奧.桑特,將以原住民族史觀切入,探討美國強大的殘忍根基,為讀者描述一段美國最真實的種族歧視史。 ▍作者簡介: 克勞迪奧.桑特(Claudio Saunt) 美國喬治亞大學歷史系教授,專長為早期美國史及美洲原住民研究。桑特是獲獎無數的作家,第一本書《事物新秩序:財產,權力和克里克印第安人的轉型,一七三三~一八一六》(A New Order of Things: Property, Power, and the Transformation of the Creek Indians, 1733–1816)就以深刻的北美原住民族群個案研究,榮獲二○○○年美國南部史協會及美國族群史學會最佳圖書獎,一舉打響知名度。次作《黑人,白人和印第安人:種族與美國家庭的瓦解》(Black, White, and Indian: Race and the Unmaking of an American Family)探索種族制度對十八世紀美國原住民南部混合種族家庭的影響,也獲得二○○五年南衛理公會大學頒發最佳非小說類圖書獎。 二○一四年,桑特撰寫了《一七七六革命未竟之地》,企圖挑戰既有歷史傳統,也就是一七七六年美國建國革命的主敘事。《一七七六革命未竟之地》從他的童年歷史學習經驗出發,反省美國人對自身國家歷史的片面認識。這次,桑特用他長年累積的北美原住民族研究為基礎,以一個更全面的視野,帶領眾人進入那個廣大、未知的十八世紀美洲西部大陸。 而在《不講理的共和國》當中,桑特試圖處理更為龐大的問題:原住民族失根的原因。此書原書出版之際,剛好碰到「黑人的命也是命」(BLM運動),桑特試圖藉由《不講理的共和國》,在一片針對弱勢族群權益的議題中,喚起原住民族權益的關注。 ▍譯者簡介: 羅亞琪 畢業於輔仁大學跨文化研究所翻譯學碩士班。興趣廣泛,對文字、語言情有獨鍾,譯作包括《與婚姻有約》、《1776革命未竟之地》、《運動健護全書》等。 ▍目次: 導讀一:把人趕走了以後呢?美國南方殖民主義與種族主義的相互加持/陳毅峰老師導讀二:透過歷史,才能得到正義/詹素娟老師導言 「文字會騙人」第一部分 白人至上主義和印地安領地第一章 原民國度第二章 喬治亞州的白人第二部分 華盛頓市的觀點第三章 辯論第四章 「欺瞞的嘴與膚淺的心」第三部分 籌備最好的計畫第五章 行動計畫第六章 霍亂來襲第四部分 資助驅逐計畫第七章 金融家第八章 「一群愛耍計謀的投機者」第五部分 從驅離到殲滅第九章 一八三六年:充滿戰火的南方世界第十章 刺刀的刀尖下第十一章 這不是罪後記 驅離的代價優惠價 527血色大地: 夾在希特勒與史達林之間的東歐
▍內容簡介: ★繁體中文限定.作者題字扉頁印簽版★ 要理解暴政,先見證歷史 《暴政》作者提摩希.史奈德,衝擊歷史認知的經典之作 認識今日東歐衝突的歷史根源,最受熱議的迫切之書 20世紀最黑暗的歷史現場,不在德國或俄國,而在納粹與蘇聯之間的血色東歐。 見證普利摩.李維未能記錄的屠殺真相,漢娜.鄂蘭理論之外的極權全貌。 ★全球翻譯32種語言.暢銷20萬冊.橫掃12項國際大獎.唯一中文版 ★《經濟學人》、《紐約時報》、《金融時報》年度選書 『本以為已經看透、聽遍有關這主題的一切,但我錯了。』 ──Michael Savage,美國電台節目主持人 『看見先人面臨了哪些難題與恐怖,如何彼此相愛並抱持希望,如何生又如何死。』 ──烏克蘭《基輔郵報》 『越快精讀本書,才有可能重新看待東歐長久以來非常嚴峻的國與國關係。』 ──俄羅斯《莫斯科新聞報》 ◆單獨看希特勒或史達林,反而看不見人類史上最黑暗的暴行 希特勒與史達林是二十世紀最臭名昭著的獨裁者,也代表著臺灣讀者最耳熟能詳的暴政與邪惡。然而,《血色大地》不止聚焦希特勒或史達林,更要把光線照進兩大獨裁者「之間」的黑暗世界。 這塊被夾在中間的地方,就是廣義的東歐,也就是書中所稱的「血色大地」。這塊地方包括今天的俄羅斯西部、白俄羅斯、波羅的海三國、波蘭與烏克蘭。我們對這些地方的歷史長期陌生,但歷史上最黑暗的暴行卻都是在這裡發生。烏克蘭大饑荒、史達林恐怖大整肅、猶太大屠殺、戰俘滅絕、兩大政權刻意實施的餓死政策與報復行動,以及二戰後國界變更後的雙重占領與族群清洗。這裡是納粹與蘇聯兩大獨裁者野心交會之處,也是1400萬東歐平民的家鄉與遭到蓄意謀害的葬身之處。 血色大地上發生的事,長久以來受到世人普遍的忽視。每當人們想到希特勒與史達林的極權暴行,就會先想到猶太大屠殺與古拉格集中營。然而,在1400萬這天文數字般的死亡人數之中,大部分人都沒見過納粹集中營或古拉格。受害者也不是只有猶太人,還包括東歐各族裔的人民。無論生死,他們都與我們對這類大屠殺的刻板印象大相逕庭。 本書挑戰了讀者對這段歷史的所有直覺假設,將1930到1940年代發生在東歐土地上的各種屠殺事件融於一爐,首次以淺顯易懂、有脈絡的方式,講述近代東歐這段慘痛歷史,以及血色大地上這些人的故事。史奈德不僅生動描繪龐大受害者的面貌,也細數納粹與蘇聯政權加害者的政策,探討暴行背後的動機與責任。 ◆填補東歐歷史的空白:10種語言.16處檔案.首次完整呈現 我們為何沒有聽過「血色大地」的歷史?二次世界大戰以來,絕大部分的東歐地區都籠罩在蘇聯共產政權的鐵幕之下。因此對於納粹與共產的實際暴行,歷史學家與政治理論家長期都難以拼湊出完整全貌。即便是共產主義倒臺與蘇聯解體,也需要有嫻熟精通東歐語言與文化的專業人士,才能挖掘被埋藏多年的真相。 本書作者提摩希.史奈德精通10種歐洲語言,更運用了16處檔案資料。本書因而能跳脫民族主義藩籬,從跨國視野完整檢視兩大獨裁政權的殺戮政策與動機,重頭改寫我們對大屠殺地理與時間範疇的歷史認知。不僅如此,本書也特別關注受害者留下的證詞,無論是往返書信、刻在教堂牆上的異國文字、被丟出列車外的紙條,或是屍身上的日記,藉此還原歷史上受害者遇難的真相。 除了史料基礎紮實,史奈德還運用了散文與詩句般的沉穩文字,搭配上畫面感極強的敘事,讓讀者彷彿置身當年東歐的血色大地,一一見證血色大地的黑暗歷史,同時找回被兩大極權政權所扼殺的人性。 ◆擴大對人性的想像:理解歷史全貌,才能正確評價暴政 二十世紀中葉的黑暗暴行,形塑了今日世人的道德準則。就連生長在臺灣的我們,很常用納粹與蘇聯的暴政進行政治討論,甚或奠定是非善惡的道德基礎。納粹法西斯、共產極權與集中營,紛紛成為全球描述暴政的負面詞彙。 然而,我們長期以來就像看到水面上的冰山,以為那就是希特勒與史達林兩人最邪惡的暴行,實際上卻對納粹與蘇聯暴行的範圍與程度一知半解。由於不曾聽聞這塊土地的真實歷史,我們往往因此低估了兩大極權暴政的嚴重程度,以及這段歷史對現代東歐國家所留下來的深刻影響。 本書帶領讀者穿透當代的民族國家框架,重回「血色大地」的歷史現場,深化對歐洲、歷史、暴政與人性的完整理解。見證血色大地的歷史,不僅有助於理解希特勒與史達林對東歐的暴行全貌,更有助於我們理解我們的時代與我們自己。 史達林與希特勒為何迫害血色大地的人民?納粹與蘇聯這兩大極權體系又是如何運作,交織出人類史上最黑暗的暴行?今天東歐各國對俄羅斯與德國、民主與獨裁的態度,又與當年血色大地的歷史有何呼應? ▍作者簡介: 提摩希.史奈德(Timothy Snyder) 耶魯大學歷史學系講座教授,維也納人文科學研究院終身研究員,美國外交關係協會成員。主要研究領域為東歐現代史,精通十種歐洲語言。 2010年出版《血色之地》後獲頒德國漢娜.鄂蘭獎章(最佳政治思想類著作)、德國萊比錫書展大獎、美國藝術暨文學學會獎、愛默生人文獎等殊榮。史奈德本人亦曾獲波蘭最高學術榮譽的科學基金會獎、捷克哈維爾基金會跨學科遠見獎、烏克蘭安東諾維奇獎、荷蘭奧斯威辛倖存者協會獎、美國卡內基基金會獎,以及德國、法國與比利時等多項國際獎項肯定。 文章評論散見全美各大媒體、報章雜誌專欄。出版多本備受各界稱譽的著作,包括總結極權獨裁歷史教訓的暢銷書《暴政》、探討美國醫療人權議題的《重病的美國》、與歐洲史巨擘東尼.賈德合寫的《想想20世紀》,以及聚焦波蘭與立陶宛等東歐國家如何打造現代共同體的近代史專著《民族重建》(即將由衛城出版) ▍譯者簡介: 陳榮彬 臺灣大學翻譯碩士學位學程專任助理教授,曾三度獲得「開卷翻譯類十大好書」獎項,近作《昆蟲誌》獲選2018年Openbook年度好書(翻譯類)。已出版各類翻譯作品近六十種,近年代表譯作包括梅爾維爾《白鯨記》、海明威《戰地鐘聲》等經典小說,布考斯基詩集《愛是來自地獄的狗》,以及重量級史學作品《追尋現代中國》、《火藥時代》與《美國華人史》。曾任第四十一、四十三屆金鼎獎評審。負責翻譯本書正文。 劉維人 自由譯者。譯作集中在當代民主、政經制度等議題,如《反民主》、《暴政》、《修詞的陷阱》、《北歐不是神話》等。負責翻譯本書作者序、附錄與致謝。 ▍目次: 導讀 史奈德的文字方舟 作者序 前 言 歐洲 序 章 希特勒與史達林 第一章 饑荒連連的蘇聯 第二章 階級大清洗 第三章 民族大清洗 第四章 德蘇互不侵犯條約下的歐洲 第五章 德國入侵蘇聯的經濟動機 第六章 最終解決方案 第七章 大屠殺與復仇 第八章 納粹的死亡工廠 第九章 反抗與焚毀 第十章 種族清洗 第十一章 史達林的反猶主義 結 語 人性 致謝 附錄一 數值與用語 附錄二 重點摘錄 譯名對照表 參考書目 註釋優惠價 723阿富汗文件:從911反恐開戰到全面撤軍,阿富汗戰爭真相揭密
▍內容簡介: 普立茲獎三度入圍決選記者重磅之作,揭露美國二十年阿富汗戰爭官方不說的內幕 《華盛頓郵報》2021年度最佳好書《紐約時報》非虛構類作品暢銷書排行榜榜首 《阿富汗文件》是美國《華盛頓郵報》知名記者的調查報導,敘述布希、歐巴馬和川普三任總統與其軍事將領,這二十年來如何年復一年地對大眾隱瞞這場「美國史上最長戰爭」的真相,也為之後塔利班再度佔領阿富汗埋下伏筆。 國防內部資料、學界深度調查及第一線軍民採訪等眾多文件顯示:阿富汗戰爭注定是一場失敗。與越戰與伊拉克戰爭顯然不同的是,美軍在2001年進軍阿富汗時,幾乎得到舉國上下的認同。起初目標非常明確,就是打敗蓋達組織,避免類似911的事件再度發生。然而,當美國與盟軍成功擠下塔利班後,他們卻逐漸失去了方向。 在阿富汗這個對美國來說相對陌生的國度,美軍逐漸陷入游擊戰的泥沼,但沒有任何一位總統願意承認失敗,從布希、歐巴馬到川普一直不斷增兵,並對外宣稱情勢已有進展,事實上他們早已知道這場戰爭毫無勝算。 正如同「五角大廈文件」改變了大眾對越戰的觀感,《阿富汗文件》逐一揭露了軍事將領、白宮、五角大廈、士兵、前線救援志工等人的現身說法,並坦承美軍的策略毫無章法,這項重建阿富汗的計畫注定失敗。阿富汗政府也因毒品與腐敗問題,成為扶不起的阿斗。本書集結一千人以上的真實訪談,戳破美國政府對外經營多年的阿富汗美夢。 五角大廈通訊員湯姆.鮑曼指出,《阿富汗文件》是「對高級軍事與文職官員的欺瞞、失誤與自大的嚴厲控訴」,本書對延宕已久的問題提出檢討,深刻改變了世人與美國民眾對這場戰役的看法。 ▍作者簡介: 克雷格.惠特洛克(Craig Whitlock) 是美國《華盛頓郵報》(The Washington Post)的記者,現居華盛頓,負責報導五角大樓和國家安全議題,尤其是2001年起的全球反恐戰爭。2019年他的阿富汗戰爭封面專題報導,陸續獲得喬治.波克(George Polk Award)的軍事報導類獎、斯克利普.霍華德(Scripps Howard Award)的調查報導類獎、調查性新聞記者與編輯組織(the Investigative Reporters and Editors)的資訊自由獎、羅勃.甘迺迪新聞獎(Robert F. Kennedy Journalism Award)的國際新聞獎。他共採訪報導過六十個以上的國家,並三度入圍普立茲獎決賽名單。 ▍譯者簡介: 張苓蕾 新加坡南洋理工大學中文系畢業,現就讀國立臺灣大學翻譯碩士學位學程,興趣是研究東亞地區語言特色、在月光下算塔羅牌,以及在趕稿時寫手帳。目前為自由譯者,從事書籍、各類型文章的翻譯工作。譯作賜教、工作邀約請洽:lynetteee.c@gmail.com 張鈞涵 國立臺灣大學外國語文學系畢業,現就讀臺灣大學翻譯碩士學位學程筆譯組。 譯作賜教、工作邀約請洽:cherry.chang123@gmail.com 黃妤萱 國立臺灣大學外國語文學系畢業,現就讀臺灣大學翻譯碩士學位學程。雜食性譯者,領域包括電玩、旅遊、科技、科普雜誌、法律合約等,對飲食和健身也有涉獵,曾為本地化領域全職譯者。譯作賜教、工作邀約請洽:yhh.trans2020@gmail.com 鄭依如 國立臺灣大學哲學系畢業,現就讀臺灣大學翻譯碩士學位學程。喜歡透過翻譯認識世界,其他譯作包括《大貶值》(合譯)和《黃金海盜時代》(合譯)。譯作賜教、工作邀約請洽:yiju830@gmail.com ▍目次: 推薦序 美國最長戰爭的內幕與潰敗的根源/邱奕宏(國立陽明交通大學通識教育中心國際政治經濟學教授) 前言 【第一部分】誤嚐勝利滋味,二○○一至二○○二 第一章 任務雜亂無章 第二章 誰才是壞蛋? 第三章 國家建構計畫 【第二部分】橫生枝節,二○○三至二○○五年 第四章 阿富汗屈居次位 第五章 從灰燼中重振軍隊 第六章 笨蛋都能讀懂的伊斯蘭指南 第七章 雙邊下注 【第三部分】塔利班歸來,二○○六至二○○八年 第八章 謊言與宣傳 第九章 顛三倒四的戰略 第十章 軍閥 第十一章 鴉片戰役 【第四部分】歐巴馬好高騖遠,二○○九至二○一○年 第十二章 加倍投入 第十三章 「吞噬金錢的無底黑洞」 第十四章 化友為敵 第十五章 貪腐之城 【第五部分】土崩瓦解 徹底崩潰,二○一一至二○一六年 第十六章 與真相交戰 第十七章 內憂外患 第十八章 大騙局 【第六部分】僵局,二○一七至二○二一年 第十九章 川普登場 第二十章 毒梟大國 第二十一章 與塔利班對談 資料來源說明 參考書目優惠價 442終結冷戰:一個被遺忘的間諜及美蘇對抗秘史
▍內容簡介: 普立茲獎得主新作一部精彩的真實歷史驚悚故事中情局極力推薦的間諜史著作全冷戰最重要的諜報、機密與背叛的真實故事 沒有他,西方無法贏得冷戰 他是CIA最珍貴的情報資源 他是冷戰時美國在蘇聯境內最成功、最有價值的間諜。他提供的密件和概念示意圖解開蘇聯雷達的秘密,也揭露未來十年研發武器系統的機敏發展計畫。他冒險犯難從軍方實驗室偷出電路板和藍圖,把它們交給中央情報局。他的間諜行動使美國得以在空戰中主宰天空,不單單是冷戰,他還幫助美國贏得波斯灣戰爭、科索沃戰爭,美軍的擊殺率從韓戰的6比1、越戰的2比1,到了伊拉克和巴爾幹半島,已飛躍進步到48比0。 這都要歸功於他——蘇聯雷達工程設計師阿多夫‧喬治耶維奇‧托卡契夫。 美蘇冷戰初期,CIA中央情報局不敢讓外界知道的一個秘密:中情局從來不曾在莫斯科街頭布建間諜網。對他們來說莫斯科就像是個情報的黑洞,蘇聯KGB會對美國大使館實施監聽,跟蹤,甚至埋伏突襲意圖進行間諜行為的美國人。一連串的失敗,加上新總統卡特剛上任,一切的間諜作為統統喊停,CIA莫斯科站一夕之間失去功能。 托卡契夫的出現,改變了CIA被動、不作為的指導原則,這是他扭轉美蘇冷戰格局的真實間諜故事。主角是在絕頂機密的實驗室任職的一位主任工程師,擔任蘇聯軍事研究機構的雷達專家。對體制不滿、心中滿懷憤怒、存心報復的他,偷偷翻拍數千頁的機密文件轉交給美國。在那六年時間,托卡契夫在滿城KGB特務嚴密監控的莫斯科街頭,與中情局官員成功碰面二十一次,一點都沒露出破綻。這位工程師是中情局在冷戰時期最有價值的間諜之一,他光用隨手可得的單眼相機,提供給美國其他間諜拿不到、也無法想像的情報。雖然生命時刻受到威脅,托卡契夫卻秉持他堅毅、不輕言放棄的態度,盡可能多地提供軍事科技情報給華盛頓和五角大廈——這些情報的價值堪稱超過十億美元。沒有他,西方就無法贏得冷戰。 故事曲折離奇,真實上演小說情節 價值數上億的間諜最後卻落得如此下場 當年CIA最寶貴的間諜如何躲避KGB天羅地網的監視,才能順利將原本五角大廈需要花費巨額經費才能獲得的資訊傳遞回美國蘭利總部?美國中情局情報員以及托卡契夫都冒著生命危險,抱著懷疑、惶惶不安的心情,為擊敗讓托卡契夫積怨難消的共產黨政權,雙方緊張而謹慎地合作著。CIA出動各種新奇的間諜裝備,有的屬於超高科技、有的簡單到難以想像,他們用盡各種間諜手段,試圖逃避KGB的監視,就是為了跟托卡契夫見面。究竟是什麼原因,讓托克夫出賣自己的國家?即使出逃計畫已經有可能執行,托卡契夫寧可吞毒藥也不願離開他的國家。是什麼差錯,最終讓這位難能可貴的間諜,被一個CIA當成是「魯蛇」、不成氣候的失敗者給出賣了? 這段重要且情節精彩鬥智的歷史故事,過去從來沒有像本書般詳述得如此淋漓盡致。普立茲獎得主霍夫曼身為《華盛頓郵報》資深編輯,曾任莫斯科局長,無疑是撰寫此諜報歷史故事的最佳人選。霍夫曼透過CIA過去的機密文件、電文、報告;翻查FBI的間諜檔案,並大量訪問當時參與事件的當事人,帶你重回冷戰高峰時期的莫斯科,把這段精彩的歷史事件,轉化成間諜小說般的故事,讓你宛如親身體驗這場刺激的間諜冒險。 本書獲得中情局內部刊物《Studies in Intelligence》的極力推薦,對於一本諜報作品來說,是至高無上的榮譽,證實其內容之真實性。 本書特色 1.普立茲獎得主的作者,直接經由解密資料所寫的冷戰諜報戰史。第一次披露蘇聯間諜與中情局聯繫的書信內容。 2.豐富的參考註釋,許多未能在書中描述的內容都在註釋內有詳細的說明。 3.過去很多關於間諜行動的書,但極少能瞭解一整個行動的每一個細節。 ▍作者簡介: 大衛‧霍夫曼(David E. Hoffman) 《華盛頓郵報》特約編輯,也是公共電視系統(PBS)旗艦調查節目「前線」(Frontline)的特派員。他曾經擔任《華盛頓郵報》外交新聞編輯、莫斯科分社主任,以及白宮特派員。他以《毀滅者:揭露冷戰期間核軍備競賽的故事》(暫譯)獲得普立茲獎,另一本專書是《寡頭政治:在新俄羅斯有錢有勢的人》(暫譯)。 ▍譯者簡介: 林添貴 國立台灣大學畢業,歷任企業高階主管及新聞媒體資深編輯人。譯作近百本,包括《基地帝國》、《美國該走的路》、《躁動的帝國》、《中國幻象》、《歷史的反叛》(均八旗出版)、《裕仁天皇》等。 ▍目次: 序曲第一章 走出鏡像第二章 莫斯科站第三章 代號「球面」的男人第四章 「終於聯絡上你」第五章 「打從心裡頭就是個異議份子」第六章 六位數獎金第七章 間諜相機第八章 橫財和風險第九章 身價十億美元的間諜第十章 逃向烏托邦第十一章 隱形人第十二章 滿足對設備與渴望的要求第十三章 歷史的糾纏第十四章 危機四伏第十五章 不能被活逮第十六章 埋下背叛的種子第十七章 新代號:征服第十八章 出賣第十九章 毫無預警就發生了第二十章 逃亡第二十一章 為了自由尾聲關於托卡契夫提供的情報謝誌註釋優惠價 323偉大的俄羅斯回來了:國族、極權、歷史記憶,人民為何再次臣屬於普丁的國家?
▍內容簡介: * 美國國家圖書獎非文學類大獎 ** 紐約公共圖書館.海倫伯恩斯坦圖書大獎 ** 美國國家書評人協會大獎決選 ** 紐約時報書評、洛杉磯時報、華盛頓郵報、波士頓環球報、西雅圖時報、基督科學箴言報、新聞週刊 年度好書*「我們一切的思想與行動,全都出於赤誠和熱愛俄羅斯啊!」在缺乏信仰與依歸的時刻,俄羅斯人該如何急尋俄羅斯的偉大? 戈巴契夫,拆卸的鐵幕1985年,蘇聯迎來了新政。戈巴契夫決定將垂死的國家,引進一點改革的活水。人民開始小心翼翼接觸以往禁絕的資訊,書籍、音樂、學術、宗教,涓涓細流的自由,逐漸流入大眾的內心,集會開始了、遊行抗議開始了,分離與解放的力量終於形成了洪水,衝破了柏林圍牆、波羅的海三國、高加索、所有東歐與中亞聯邦,鐵幕全面瓦解,只剩下孤零零的俄羅斯人。葉爾欽,失序的國度1991年,俄羅斯要向西方世界開放。資本主義到來,市場經濟統治,學術與文化積極接軌。那是個看似充滿希望的時期。然而,蘇聯長久的慣習沒有退去,仍像幽靈一般困擾著經濟與政治,即便國民生活水準提升了,但貧富差距加大、人民生計各憑本事、車臣分離主義分子在邊境喧囂。曾經是相對於美國的強權,而如今俄羅斯要往哪裡去?人民心中充滿了困惑。普丁,眾望所歸的大家長1999年,默默無聞的前KGB特務,接下了紊亂的俄羅斯。在車臣戰爭中,普丁終於展現出久聞不見的強勢,終結戰事紛擾,重建俄羅斯的自尊。人民全心託付給他,國家所有事情逐漸步上軌道。當穩定成為俄羅斯追求唯一的辭令,任何阻礙前進的大石先被劈除,最後連不起眼的沙子也被清掃而空,從商業寡頭、反對派媒體、學術研究自由、LGBT人權、猶太人、到抗拒NGO組織的「國外代理人法」,人們被跟監、被騷擾、被毆打、被暗殺,沒有人不能不服膺克里姆林宮的意志。內政清理好了,該向國外征討了,偉大的俄羅斯回來了。 這是極權主義再發作!《普丁:沙皇再臨》作者瑪莎.葛森,透過四個主角、二十多個人物、譜寫出俄羅斯三十年頭急速變化的政治、經濟、社會環境。這是俄羅斯人的生命史,也映照出俄羅斯開放、奔放又收緊,又如何臣服於強人專制、迷失在國族主義中。【國外傳媒推薦】 「瑪莎.葛森是俄羅斯這一世代之內最重要的一位知名社運人士與記者。」——大衛.雷姆尼克(David Remnick),《紐約客》(The New Yorker)「一名極其獨立的記者……葛森深知俄國的文化與病理……(而且有著)對英語的絕妙掌控。」——《紐約時報書評》(The New York Times Book Review)「葛森展現了非凡的勇氣……毫不退縮。」——《華爾街日報》(The Wall Street Journal)「瑪莎.葛森博學而謙遜、標新立異而靈巧、誠實而勇敢。在這個獨特的歷史時刻,當我們必須理解俄國才能理解我們自己,我們全都很幸運能有她領路。」——提摩希.史奈德(Timothy Snyder),《暴政》(On Tyranny)作者 ▍作者簡介: 瑪莎.葛森Masha Gessen俄裔美國記者,著有《普丁:沙皇再臨》(The Man Without a Face: The Unlikely Rise of Vladimir Putin)等多部著作。她曾多次獲獎,包括古根漢獎學金及卡內基獎學金,著作則發表於《紐約時報》、《紐約書評》、《紐約客》、《頁岩》(Slate)、《浮華世界》等多種報刊。葛森曾在莫斯科長期定居,目前生活在紐約。演講邀約請與企鵝藍燈書屋作者演講局(Penguin Random House Speakers Bureau)聯繫:speakers@penguinrandomhouse.com,或洽網頁http://prhspeakers.com。Facebook頁面:@GessenTwitter頁面:@MashaGessenInstagram頁面:@MashaGessen ▍譯者簡介: 蔡耀緯台灣大學歷史研究所碩士,譯有《大歷史:從宇宙大霹靂到今天的人類世界》、《當上帝踩到狗屎》、《起源的故事》、《間諜、虐待狂與巫士》、《福爾摩沙.美麗之島》、《平凡的美德》、《1921穿越福爾摩沙》等書。 ▍目次: 故事主角序章第一部 生於蘇聯第一章 生於一九八四第二章 被考察的人生第三章 特權第四章 蘇維埃人第二部 革命第五章 天鵝湖第六章 白宮處決第七章 人人都想當百萬富翁第三部 崩解第八章 被壓抑的悲傷第九章 老歌第十章 一切再度從頭來過第四部 復活第十一章 死後的生命第十二章 橘色威脅第十三章 全都在家庭之中第五部 抗議第十四章 未來就是歷史第十五章 「這裡沒有未來」第十六章 白絲帶第十七章 瑪莎,二〇一二年五月六日第六部 鎮壓第十八章 謝廖沙,二〇一三年七月十八日第十九章 廖沙,二〇一三年六月十一日第二十章 被分裂的民族第二十一章 冉娜,二〇一五年二月二十七日第二十二章 永遠的戰爭終章優惠價 578再造失去的王國:俄羅斯的帝國雄心500年史
▍內容簡介: 20世紀,索忍尼辛:「烏克蘭很快就會看出,分離解決不了所有問題。」21世紀,普丁:「我一直認為,俄羅斯和烏克蘭是一個民族。」2014年烏克蘭向西方靠攏,「迫使」俄羅斯出兵攻打自己「同胞」。這不是單純的國際競爭與軍事危機的縮影。背後乘載的是500年來歷任統治者努力打造的民族認同,更說明烏克蘭一直以來都處於俄羅斯創國神話的核心位置。*「何謂俄羅斯民族」絕不僅是學術問題,這關係今日歐洲東部的戰爭與和平!*本書深入解讀俄羅斯新帝國主義的背後陳因,了解歐亞局勢必讀!*採民族主義視角重新解讀俄羅斯過去與未來,值得深陷民族認同的所有人借鏡。*俄烏在2014終於走向戰爭,這場戰爭預示了一場不可逆的局勢!*假若民族認同與國家野心無法並行,是否將會導向新的戰局?◎頂尖東歐史權威、哈佛大學烏克蘭研究中心主任浦洛基最新力作◎出版即獲邀至美國戰略智庫專題演講★2014年的克里米亞戰爭,終結了500年來的俄羅斯認同?2014年烏克蘭與俄羅斯爆發克里米亞危機,國際局勢轉趨緊張。此一衝突,是俄羅斯欲阻止烏克蘭向西方靠攏,因為一旦失去了烏克蘭,俄羅斯的帝國願景恐難以實現。俄羅斯,從帝俄時代到蘇聯時期,都是無可忽視的大國。領土曾一度擴及今日波蘭等地。作為冷戰時代世界兩強之一,如今的俄羅斯卻只能艱難地擠入世界前十大經濟體。當普丁上台,其一舉一動,彷彿正召喚昔日的光榮與領土的野心。他曾說:「俄羅斯與烏克蘭是同一個民族」,而攻打「自己同胞」烏克蘭的決定,卻說明了「民族意識」正是此一「野望」的核心。但本書作者認為,2014年的克里米亞危機,卻昭示著更為嚴峻的內部矛盾,甚至說明這段500年的泛俄羅斯民族建構之路已然斷裂。★不存在的「泛俄羅斯民族」普丁並不是第一個強調民族認同的統治者。在十五世紀莫斯科公國脫離蒙古掌控後,從伊凡三世開啟的收復「羅斯土地」願景、十八世紀凱薩琳大帝瓜分波蘭,以及二戰期間蘇聯向西擴張,都是本著基輔羅斯的名義。在俄羅斯人美好的歷史記憶中,十世紀至十三世紀的基輔羅斯是個偉大祖國,領土範圍包含今日俄羅斯、烏克蘭與白羅斯。更引入基督宗教成為全民族的共同信仰。以這段歷史為底,十八世紀俄羅斯接受來自西方的民族性概念,經由知識份子的努力,透過語言管控、歷史教科書的書寫,將民族文化結合過去的王朝世系與宗教概念,於是一個包含俄羅斯、白羅斯、烏克蘭的「全俄羅斯人」概念於焉誕生。而蘇聯時代拆解了三個民族共通的認同,才促使今日俄羅斯菁英必須重新組裝這個概念。這個民族概念的核心是烏克蘭。烏克蘭首府是基輔羅斯的統治中心,少了烏克蘭,俄羅斯的歷史就只剩下蒙古的淵源,既無法上溯至基輔公國,也無能連結於羅馬的血脈。且位於俄羅斯西邊的烏克蘭,在歷史上是俄羅斯西化的關鍵,在今日也位於俄羅斯往西歐擴展的路徑上。因此,不論今日俄羅斯的舉動為何,其他國家又如何解讀,他們都得解決以烏克蘭為中心的歷史問題。★要當單純的民族國家,還是破碎的帝國?第二次冷戰危機?數百年來,什麼是俄羅斯人?國家邊界的盡頭又在何方?這些問題縈繞俄羅斯領導的心頭。從帝俄時期大俄羅斯、白羅斯、烏克蘭的「三位一體」,到「我們都是蘇聯人」的概念,俄羅斯都居於老大哥的位置。到了後蘇聯時代,面對各共和國的獨立,俄羅斯得做出決定,要當一個以俄羅斯人為主體的國家,或者繼續懷著帝俄之夢,然後想辦法控制新局。這是一本採民族主義觀點理解俄羅斯過去與未來的重要著作。在19世紀以來,民族主義興起,促使現代國家的出現,卻也帶來諸多衝突。作者預言,假若俄羅斯無法尋找出自己的道路,當民族認同與國家野心無法並行,必然會讓國際局勢持續緊張,最後走向新的戰局。 ▍作者簡介: 浦洛基Serhii Plokhy烏克蘭人,小學至大學初期在烏克蘭接受教育。蘇聯解體後於1996年前往加拿大Alberta大學的烏克蘭研究中心研究,2007年轉入哈佛大學歷史學系,2013年起任哈佛大學烏克蘭研究中心的主任至今。因2014年3月克里米亞事件,決定撰寫本書。其研究領域涵蓋烏克蘭、東歐和冷戰,著作被翻譯為烏克蘭文、俄文、白俄羅斯文、簡體中文、愛沙尼亞文、波蘭文、葡萄牙文、羅馬尼亞文、西班牙文等多種文字,作品屢次獲獎,其中2014年在紐約出版的《最後的帝國:蘇聯的末日》一書獲得:「普希金之家俄羅斯圖書獎」、「萊昂內爾‧格爾伯圖書獎」和「安東諾維奇獎」。 ▍譯者簡介: 梁永安台灣大學人類學學士、哲學碩士,目前為專業翻譯者,完成約近百本譯著,譯有《李維史陀:實驗室裡的詩人》、《老年之書》、《文化與抵抗》、《帕德嫩之謎》和《非洲失落的白色部落》等書。 ▍目次: 導論一、創造俄羅斯1.沙皇國的誕生2.第三羅馬3.帝俄民族二、羅斯的重新統一4.開明女皇5.波蘭挑戰6.為邊界戰鬥三、三位一體民族7.烏克蘭的出現8.大、小和白9.消滅語言四、民族革命10.人民之歌11.君主制的垮台12.俄國革命 五、牢不可破的聯盟13.列寧的勝利14.民族共產主義15.俄羅斯的復返16.偉大愛國戰爭17.蘇聯人民六、新俄羅斯18.紅旗倒下19.俄羅斯世界20.俄羅斯戰爭跋鳴謝注釋參考書目中外文名詞對照及索引優惠價 587螺絲愈來愈鬆:從政客、名流和小人物,記錄當代美國走向內在瓦解與重建的心靈史
▍內容簡介: 這個世代最優秀的政治記者, 以個人故事,寫美國歷史。 「喬治.派克結合小說家的說故事技巧和記者的嚴謹報導, 揭開了美國錦繡表面下的破碎裂痕。」 ──本書獲頒「美國國家圖書獎」非虛構類首獎理由 美國《紐約客》知名記者,探訪美國南方菸農、鐵鏽帶女工、華盛頓政經圈遊說人士、矽谷億萬富翁四段不同階級的脫落人生,穿插近四十年來的時事、新聞、影音與文化人物事件,直指美國民主機制解體的種種跡象與重重危機。人與人的關係如集線圈般聚合的榮景不再,每個人也像螺絲釘一樣在社會上工作、生存、奮起和滾落,走向個體原子化的脫序社會,商業巨賈自行其是,政客與選民貌合神離,勞動者自生自滅,富人與窮人逐漸失去連結。 這個時代有無數的Unwinding, 螺絲鬆掉.發條鬆弛.線圈鬆脫. 政策鬆綁.監管解除.貨幣寬鬆. 經濟衰退.產業衰落.財務重整. 交易重新結算.華爾街管制放鬆. 民主機制失靈.國家政體崩解, 一切堅固的,都已鬆脫瓦解。 一個鐵鏽型態社會的形成,首先是螺絲先逐一鬆脫,然後是整個政治運作系統的失靈,民主制度的毀壞,乃至於集體人心的崩潰。美國社會在短短幾十年間發生鉅變,最終釀成現在「勝者為王,敗者為寇」的風氣,美國人持續享受著前所未有的自由,卻導致原有的社會契約與共識瓦解。本書預示了川普現象的到來,也細數拜登歷來從政風格的種種問題,美國的政治體制瀕臨解體的邊緣,而人民只能自生自滅,各自尋找新的活路。 《螺絲愈來愈鬆》以數章篇幅講述好幾個典型美國小人物與政商名流的故事,其中包括:菸農之子迪恩.普萊斯(Dean Price)厭倦城市生活決定返鄉,他如何推動南方農村在地經濟的發展;美國鋼鐵廠女工泰咪.湯瑪斯(Tammy Thomas)在鐵鏽帶(Rust Belt)眼見家鄉日漸蕭條崩垮,她如何將兒女從單親家庭養大並重建社區信心;華府圈內人士傑夫.康諾頓(Jeff Connaughton)對拜登又愛又恨,他如何在金融體制與對政治的憧憬之間來回搖擺;以及矽谷億萬富翁彼得.提爾(Peter Thiel)乘著網路發展的科技浪潮,不斷對未來投射出懷疑與激進的願景。書中也加入了當代美國最具代表性人物的小傳,包括小說家瑞蒙.卡佛、文化名人歐普拉、美國國會眾議院議長紐特.金瑞契(Newt Gingrich)、黑人饒舌巨星Jay-Z等。 特別的是,作者從過去四十幾年中挑出最關鍵的九年,搜集各年的報紙標題、歌詞和廣告詞,以拼貼的手法列出,藉此描繪出各年發生的大事與事件背後的洶湧伏流。美國精英不再是精英,國家的民主機制也紛紛失靈,害得老百姓落單各自為前途打算。這個世界強國正瀕臨崩裂,而這些都是本書的主題。派克以小說家的筆法、劇作家的場面鋪排,和透過多位受訪人物的心理過程描寫,來形塑1978年以降一部新美國的現代歷史,這也是他寫作生涯迄今最具企圖心的巨作。 如果說1960年代戰後嬰兒潮是「垮掉的一代」,發展到晚近四十年的新美國人則是「鬆脫的一代」。這本書是你了解當代美國民主機制解體過程中,原則為何盡失、世道何以低落、人心如何潰散的必讀之作。 ▍作者簡介: 喬治.派克(George Packer) 美國知名記者、小說家與劇作家。1960出生於加州聖塔芭芭拉,畢業於耶魯大學,現居紐約市布魯克林地區。自2003年起,他擔任《紐約客》(The New Yorker)專欄作者長達15年,現任《大西洋》雜誌(The Atlantic)的專職撰稿人。他的著作屢獲文學殊榮:本書《螺絲愈來愈鬆》(The Unwinding: An Inner History of the New America)因「揭開了美國錦繡表面下的破碎裂痕」榮獲2013年「美國國家圖書獎」;《刺客之門》(The Assassin’s Gate: America in Iraq)曾入圍普立茲獎,並被《紐約時報書評》(The New York Times Book Review)評為2005年度十大好書之一;而《最佳人選:郝爾布魯克與美國的衰落》(Our Man: Richard Holbrooke and the End of the American Century)則獲頒《洛杉磯時報》(傳記類)圖書獎,2019他獲頒「希欽斯獎」(Hitchens Prize),該獎項旨在表揚「一位自由表達與追求真理而不顧個人或職業後果」的作家。此外,派克編過一部喬治.歐威爾(George Orwell)散文集(共兩卷),寫過兩本小說《二分之一人》(The Half Man)和《中央廣場》(Central Square),他的百老匯戲劇作品《拆橋》(Betrayed)在上演五個月後奪下2008年露西爾.羅特爾優秀劇本獎(Lucille Lortel Award for Outstanding Play)。他還有《十年動蕩》(Interesting Times: Writings from a Turbulent Decade)、《歲月悠悠拉維村》(The Village of Waiting)和《自由派之心》(Blood of the Liberals)等作品,其中《自由派之心》曾榮獲2001年度勞勃.甘迺迪圖書獎(Robert F. Kennedy Book Award)。 ▍審定者簡介: 陳榮彬 國立臺灣大學翻譯碩士學位學程助理教授,曾三度獲得「開卷翻譯類十大好書」獎項,譯作《昆蟲誌》(左岸)獲選二○一八年Openbook年度好書(翻譯類)。已出版各類翻譯作品近六十種,近年代表譯作包括梅爾維爾《白鯨記》(聯經)、海明威《戰地鐘聲》(木馬)與《戰地春夢》(即將出版)等經典小說,以及史學作品《美國華人史》、(遠足)等。 ▍譯者簡介: 王姿云 國立臺灣大學翻譯碩士學位學程筆譯組碩士,喜歡電影和古典樂。閒暇時最愛拿起西洋劍,在刀光劍影中追求突破自我。譯作賜教、工作邀約請洽:ritazuuu@gmail.com 張苓蕾 新加坡南洋理工大學中文系畢業,現就讀國立臺灣大學翻譯碩士學位學程,興趣是研究東亞地區語言特色、在月光下算塔羅牌,以及在趕稿時寫手帳。目前為自由譯者,從事書籍、各類型文章的翻譯工作。譯作賜教、工作邀約請洽:lynetteee.c@gmail.com 黃妤萱 國立臺灣大學外國語文學系畢業,現於臺灣大學翻譯碩士學位學程進修。雜食性譯者,接觸過的領域包含電玩、旅遊、科技、科普雜誌、法律合約等,對飲食和健身也稍有涉獵。曾為本地化領域全職譯者,為了精進磨練。譯作賜教、工作邀約請洽:yhh.trans2020@gmail.com 謝濟真 國立臺灣大學外國語文學系輔修戲劇系畢業,臺灣大學翻譯碩士學位學程口譯組就讀中。曾任電視台新聞編譯與主播。譯作賜教、工作邀約請洽:R07147007@ntu.edu.tw ▍目次: 【序文】 鬆脫世代/謝育昀(美國紐約大學博雅教育兼任助理教授、作家) 重新認識美國/李濠仲(《上報》主筆、作家) 消逝的美國夢與還沒醒的美國人/王宏恩(美國內華達大學拉斯維加斯分校政治系助理教授、菜市場政治學共同創辦人) 作者序 【第一部】 一九七八年 迪恩.普萊斯之一 火力全開:紐特‧金瑞契 傑夫.康諾頓之一 一九八四年 泰咪.湯瑪斯之一 自立自強:歐普拉 傑夫.康諾頓之二 一九八七年 匠人:瑞蒙‧卡佛 迪恩.普萊斯之二 泰咪.湯瑪斯之二 山姆先生:山姆.華爾頓 一九九四年 傑夫.康諾頓之三 矽谷之一 一九九九年 迪恩.普萊斯之三 泰咪.湯瑪斯之三 二○○三年 體制人士之一:柯林.鮑威爾 傑夫.康諾頓之四 【第二部】 迪恩.普萊斯之四 白蘿蔔女王:愛麗絲.沃特斯 坦帕市之一 矽谷之二 二○○八年 體制人士之二:勞勃.魯賓 傑夫.康諾頓之五 泰咪.湯瑪斯之四 迪恩.普萊斯之五 在商言商:JAY-Z 坦帕之二 【第三部】 傑夫.康諾頓之六 二○一○年 公民記者:安德魯.布萊巴特 坦帕之三 迪恩.普萊斯之六 泰咪.湯瑪斯之五 坦帕之四 大草原上的民間女英雄:伊麗莎白.華倫 占領華爾街運動始末 二○一二年 矽谷之三 傑夫.康諾頓之七 坦帕之五 泰咪.湯瑪斯之六 迪恩.普萊斯之七 致謝 參考資料優惠價 553