季風帶(第九期)

季風帶(第九期)

規格介紹:

出版日期:20181001

作者:張永修主編

頁數:123
開數:長25.5cm×寬18.5cm
ISBN:977012821100809
出版社:三三

  • 零售價250優惠價213
詳細介紹:

內容簡介:

簡介本期《季風帶》精心策劃「翻譯」專題,可分成三個部分。第一部分是《夜行》這本台馬小說選譯本出版後的後續文稿,有編者的現身說法、編者作者的訪談、學者讀者對《夜行》的觀察與迴響;第二部分是翻譯工作者從事翻譯的背景和夫子自道,論及馬來西亞的翻譯運動、翻譯心得,同時也關注其他文壇的翻譯現況;第三部分則是譯作,有馬華作家譯介海外名家作品,更有台灣編者譯介馬來西亞印裔作家的詩作。

 

本期另備有特稿,是由《傾向》文學人文雜誌總編輯貝嶺從數萬字傳真通訊中整理、節選出與孟浪相關的三千字通訊,供讀者瞭解《傾向》也讓讀者一睹堅持表達自由、寫作自由的文人風骨。此外還有其他內容:小說、散文、詩、序跋、評論與及新秀特區,並且特別刊出2018年第二季越創徵文(詩)比賽作品。

 

▍作者簡介:

專題:翻譯

6 莊華興/遲來的台–馬文學翻譯

9 張錦忠/說馬來話的台灣/華馬小說——談《夜行:台馬小說選譯》

11 陳穎萱/天南地北來同行

——簡評「跨域夜行」講座兼談《夜行》新書推介會(馬來西亞場)

13 詹閔旭/翻譯文化價值,而不只翻譯歷史

——談《夜行:台馬小說選譯》

15張錦忠/講不講馬來話,沒差——訪問黃錦樹

17 張錦忠/像是借來的語言,語言就是相遇——訪問賀淑芳

21 吳小保/五三一文學運動:翻譯、國語與團結

27 曾榮盛/詩與烈火莫熄

31曾榮盛/譯詩有感

34 李宣春/菜鳥譯者懺情錄

36 宋子江/回顧與盼望——略談香港的中英雙語寫作

40 沙禽/「反詩」反的不是詩,而是粉飾

46 夏紹華/我的人生是一首詩——為何文字是一股深巨的力量

49 張玉芬/母親 Mother

特稿

61 貝嶺/與癌奮戰的詩戰士孟浪

——「《傾向》文學人文雜誌編輯通訊」節選

小說

70 敦煌聽雨/極限篇八則

73 黃錦樹/憂傷馬來亞之歌

80 子一/魚

散文

91 非馬/隨筆兩篇

95 豬腳妹/相遇,再分離

97 劉諦/逆旅過客——熱線輔導23

98 游以飄/物化

99 吳龍川/春色

2018 第二季越創徵文(詩)比賽作品

100 [ 首獎 ] 陳川興/回到自己

102 [ 次獎 ] 無花/盜火者——他們終於站上歷史課本,自撰目錄

104 [ 三獎 ] Lee Chin Seng(菓菓)/ 被自殺式運動

序跋

107 陳蝶/人生啊,你吃飽了嗎?

——序許通元飲食散文集《舌挑新山》

112李宗舜/我看到雪亮的眼睛

評論

114 葉福炎/我們的華文課:且說《季風帶》專題「文學如何教育」

117 賴殖康/寂寞孤獨得剛剛好——讀薇達《剎那芳華》

119 林詩敏/孤獨是人的背景音樂——讀邢詒旺《背景音樂》

新秀特區

121 鄭田靖/海的演講稿